صائن الدين على بن تركه

مقدمهء كتاب 4

چهارده رساله فارسى ( فارسى )

ندارد و جهل خود را به حساب ضعف زبان فارسى مىگذارند . چاپ اين‌گونه آثار كه در عين حال از لحاظ فلسفى بسيار دقيق و از جهت زبان روان و داراى سلاست است خدمتى بزرگ به حفظ و توسعه زبان فارسى است . نيز از آنجا كه آشنائى كافى با زبان عربى كه زبان اصلى فلسفهء اسلامى است و اكثر متفكران ايران بيشتر آثار خود را به آن زبان نگاشته‌اند هر روز بين طبقات متفكر جامعهء ايرانى كمتر مىشود ، چاپ اين رسائل خدمتى به بهتر شناساندن گنجينهء پرارج حكمت اسلامى ايران است به لسانى كه براى اين طبقه قابل فهم است . بايد از آقايان دكتر موسوى بهبهانى و ديباجى تشكر كرد كه پس از زحمات فراوان يكى از مجموعه‌هاى نفيس حكمت اسلامى را براى بار اول به حليهء طبع آراسته‌اند و از آنان خواست كه در مجلدات بعدى آثار ديگر اين حكيم بزرگ را به چاپ رسانند . همهء دوستداران حكمت و عرفان اسلامى مرهون زحمات اين دو دانشمند جوان دانشكدهء ادبيات و علوم انسانى هستند . توفيق روزافزون آنان را در خدمت به دانش و مخصوصا حكمت و معارف بىهمتاى اين سرزمين از خداوند متعال مسألت دارد . سيد حسين نصر تهران خردادماه 1351 ربيع الثانى 1392