مجهول
8
خلاصه شرح تعرف ( فارسى )
عنوان : « قولهم فى الوعيد » . ب - از باب پنجاه و پنجم ( سكر ) تنها يك ورق در متن اصلى خلاصه وجود دارد با خطى غير از خط كاتب اصلى و بقيهء باب كه قسمت اعظم آن است و همچنين بابهاى پنجاه و ششم ( غيبت و شهود ) و پنجاه و هفتم ( جمع و تفرقه ) و پنجاه و هشتم ( تجلى و استتار ) و آغاز و در حدود نيمى از باب مفصل پنجاه و نهم ( فنا و بقا ) كه برابر است با صفحهء 385 تا 421 متن چاپى هم از متن اصلى افتاده است . ناچار براى آنكه رشته سخن نگسلد و خوانندهء اين كتاب از نعمت تماميت تا حد مقدور بىبهره نماند با توجه به متن عربى التعرف لمذهب اهل التصوف و شرح تعرف كه كتاب حاضر خلاصهء آن است قسمتهاى افتاده را بر متن به صورت مشخص و جداگانه افزود . اين قسمت الحاقى عين متن شرح تعرف نيست بل خلاصه گونهاى است كه با رعايت روش كار خلاصهكنندهء اصلى كتاب و آن چنان كه چيزى از متن التعرف فوت نشود تهيه گرديده است با اين قيد كه آنچه برگزيده و نقل شده عين عبارات شرح تعرف است كه خلاصه شده بىهيچ تغيير و تصرفى در الفاظ . علاوه بر اين افتادگىها در شمارهء ابواب و عناوين آنها نيز بين خلاصهء شرح تعرف چاپ هند و گاه با اصل التعرف لمذهب اهل التصوف چاپ قاهره اختلافاتى وجود دارد كه چون در مطلب تغييرى نمىدهد شايان اهميت نيست و با اين همه به جاى خود در ذيل صفحات كتاب به تفصيل خاطر نشان شده است . 2 - اختلاف عبارات متن خلاصه با شرح تعرف با تأسف فراوان تا هنگام تحرير اين مطالب جز شرح تعرف چاپ هند كه خطاهاى آشكار در اوست به نسخهء مصحح ديگرى دست نيافت و از حاصل كار آقاى دكتر مينوچهر استاد محترم دانشگاه طهران نيز كه به استناد چند نسخهء خطى كمر به تصحيح شرح تعرف بستهاند جز مقدمه آن چيزى چاپ نشده است تا در تصحيح موارد اختلاف يا ابهام خلاصه با كتاب شرح تعرف چراغى فرا راه باشد اما از مقابلهء همين مقدمه با شرح تعرف چاپ هند و متن عربى التعرف لمذهب اهل التصوف و خلاصهء شرح تعرف دانسته مىشود كه خلاصهكننده نسخهء استوارى در دست داشته است زيرا آنچه او در ترجمهء خطبهء مقدمه آورده با مقدمهء نسخهء مصحح آقاى دكتر مينوچهر چاپ بنياد فرهنگ ايران كه از اين پس چاپ بنياد ناميده مىشود نزديك و در پارهاى از موارد