اسماعيل بن محمد مستملى بخارى
1921
شرح التعرف لمذهب التصوف ( فارسى )
ص 584 ، س 28 : وَ وَجَدَكَ . . . ترا از معانى خدمت گمراه ديد و راهنمايىات كرد . ص 585 ، س 18 : وَ هُوَ بِالْأُفُقِ . . . و او بر كرانهء برتر بود . ص 585 ، س 20 : فَكانَ قابَ . . . بهاندازهء دو كمان گشت در نزديكى يا نزديكتر . ص 586 ، س 4 : انت اجل . . . تو بالاتر از آنى كه خلق تو را مشغول گرداند . ص 586 ، س 12 : إِنِّي ذاهِبٌ إِلى . . . من به سوى پروردگارم روانم كه مرا راهنمايى خواهد كرد . ص 586 ، س 19 : وَ واعَدْنا . . . موسى را سى شب نويد داديم . . . ص 587 ، س 4 : فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً . . . ترا قبلهاى خواهيم داد كه آن را بپسندى . ص 587 ، س 20 : ما لي و للدنيا . . . مرا با دنيا چه كار ؟ مثل من و دنيا همانند سوارى است كه لختى در زير درختى برمىآسايد و سپس از آنجا مىكوچد . ص 587 ، س 27 : ان الله تعالى . . . خدا بندهء مؤمنش را از دنيا نگهدارى مىكند ، چنانكه شما شتران خود را از چراگاههاى نابودكننده نگهدارى مىكنيد . ص 589 ، س 13 : وَ هُوَ بِالْأُفُقِ . . . او به آن سوى برترين بود . ص 589 ، س 23 : ثُمَّ دَنا . . . آنگه نزديك شد و فرود آمد ؛ تا بهاندازهء دو كمان گشت در نزديكى يا نزديكتر . ص 590 ، س 28 : ثُمَّ دَنا . . . ر . ك : ص 589 ، س 23 .