عبد الجليل قزوينى رازى

55

نقض ( بعض مثالب النواصب في نقض بعض فضائح الروافض ) ( فارسى )

در جواب اين كلمات : امّا جواب آنچه گفته است از سر بىامانتى و غشّ و خيانت و بغض علىّ مرتضى « كه زبير و خالد هم‌چنان شجاع بودند كه على » آن را كه از اجماع و قرآن و اخبار متواتر بهره‌اى نباشد و عقل را خود اثرى نداند قياس چنين كند اى عجب بايستى كه علما و مذكّران فريقين در بلاد اسلام بر سر كراسى و منابر ذكر اين دو شخص نيز بشجاعت كرده بودندى در فتحى از فتحهاى اسلام در عهد مصطفى عليه السّلام ، يا آيتى « 1 » در قرآن مجيد در فضل شجاعت و قتال و جهاد ايشان از خداى تعالى نازل بودى ، يا خبرى از مصطفى عليه السّلام وارد بودى كه ايشان در شجاعت و قتال اوليتراند ، و بدين سخن قلّة الالتفات « 2 » اوليتر كه « 3 » عقل بر وى ميخندد و شرع خود نمىپسندد ، و عجب است كه صحابه برأى العين ديده باشند مردى و شجاعت امير المؤمنين را و آن را بحقيقت دانند و از جبرئيل شنوند كه : لا فتى الّا على لا سيف الّا ذو الفقار « 4 » آنگه خالد و زبير را با وى برابر كنند ، و پندارى زبير بقول اين جماعت كه گفتند : زبير در سوارى شجاعتر است او مغرور شده است و حرب جمل اختيار كرده و گمان برده كه چنانست ، پس نميدانم كه خون او به گردن كه باشد ؟ ! بلكه صحابه اين معنى نگفته‌اند و روا ندارند كه در شجاعت كسى را با على برابر كنند اين تزوير و دروغ از اختلاق « 5 » او باشد كه نومسلمان است و از بيست

--> ( 1 ) - ث م ب : « و يا آياتى » ح س ندارند . ( 2 ) - در نسخ : « الانفاق » . ( 3 ) - ح س : « در اين قضيه كه » ث : « بدين سخن قله . . . . . » ( جاى نقطه‌ها سفيد است ) م : « بدين سخن قلب » ب : « و بدين سخن قلت » پس گويا در نسخهء م قلب را بمعنى ناسره و غيررايج و در نسخهء ب « قلت » را بجاى غلت كه در فارسى بمعنى غلط عربى استعمال مىشود ( چنان كه در لغتها تصريح كرده‌اند ) به كار برده‌اند ، پوشيده نماناد كه در نسخهء ع بر روى « قلة » عدد 2 نوشته شده تا دلالت كند بر اينكه از اينجا كلمتى يا كلماتى ساقط شده و بحاشيه برده شده است اما در حاشيه چيزى ديده نميشود پس عبارت متن مشوش است و تصحيح نظرى است و فقط براى ربط عبارت به عمل آمد اگر نسخه‌اى ديگرى بدست آيد و صحيح عبارت در آن باشد مورد اعتماد همان خواهد بود وَ السَّلامُ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى . ( 4 ) - حديث معروف و مذكور در كتب خاصه و عامه است بطورى كه حاجت بشرح و بيان ندارد . ( 5 ) - همهء نسخ : « اختلاف » و تصحيح از علامهء -