أبي الفتح الكراجكي ( مترجم : الشيخ عباس القمي )

31

معدن الجواهر ( نزهة النواظر در ترجمه معدن الجواهر ) ( فارسى )

بنفس يعنى خود پسندى و خويشتن بينى است امّا منجيات پس ترس از خدا است در پنهان و آشكار و ميانه روى در معيشت است در حال غنى و فقر و به عدالت رفتار كردنست در وقت رضا و غضب ( 1 ) و نيز فرمود هر كس نگهدارد خود را از شرّ سه چيز مثل آنست كه خود را از هر شرّ و و بدى نگهداشته و آن سه چيز زبان و شكم و عورت است مترجم گويد به همين سه چيز اشاره شده در اين شعر و لقلقي قبقبي ذبذبىّ * عن التذاذ طرحت بجانب ( 2 ) سه چيز است كه در هر كس باشد مروّت او بمرتبهء تمام و كمال رسيده تفقه در دين و ميانه روى و صبر بر مكاره و سختيهاى نازله ( 3 ) و نيز فرمود سه چيز است به آن كه جان من بدست قدرت اوست فرمود من براى سه چيز سوگند ميخورم يكى آنكه تمام نميشود مال از صدقه دادن يعنى صدقه و انفاق مال را زياد مىكند پس تصدّق دهيد ديگر آنكه عفو نميكند بنده براى خدا از ستمى كه بر او وارد شده مگر آنكه بالا ميبرد خدا او را روز قيامت يعنى مرتبه او را سوّم آنكه نميگشايد بنده در سؤال كردن را بر نفس خود مگر آنكه حقتعالى مىگشايد بر او در فقر را پس عفّت بورزيد ( 4 ) و نيز فرمود عرضه شد بر من سه نفرى كه اوّل داخل بهشت ميشوند و سه نفرى كه اوّل داخل جهنّم ميشوند امّا طايفه اوّل يكى شهيد است و ديگر بنده‌ايست كه نيكو عبادت كند خدا را و نيّت را خالص كند در اطاعت سيّدش « 1 » و سوّم فقير كثير العيال كه عفّت ورزد و از حرام خود را نگهدار و امّا

--> ( 1 ) اين معنى در نسخ سيّده است و ممكن است كه بمعنى نصرت و ياورى حق باشد