محمد دشتى
6
فرهنگ واژه هاى معادل نهج البلاغه (فارسى)
اختصاصى ضرورت دارد تا همهء مباحث نهفته در قالب واژهها و جملات ، گردآورى شده به كشف جوانب گوناگون مباحث ارزشمند علوم اسلامى موفّق گرديم در اينجا ضرورى است كه توجّه مراجعه كنندگان فرهنگ واژههاى معادل نهج البلاغه را به چند نكتهء اساسى نمائيم : اوّل - در معرّفى كردن واژهها ، از لغات هم خانواده تنها با ذكر يك ، ياد و نمونه اكتفاء نموده تا مراجعه كننده ، همهء مشتقّات آنها را در كتاب المعجم المفهرس ، مورد مطالعه قرار دهد . دوم - همهء مباحث موجود در نهج البلاغه را بايد در فرهنگ معارف نهج البلاغه يا فرهنگ موضوعات كلّى ، يا فرهنگ لغات نهج البلاغه يا المعجم المفهرس بيابيد در اين كتاب تنها به معرّفى واژهها بسنده شد . سوم - معادل واژههاى فارسى را با هيئت موجود در كتاب المعجم المفهرس نهج البلاغه آورديم و نظم و ترتيب صرفى را رعايت نكرديم و ضمائر مفرد و جمع را نيز حذف ننموديم ، كه موجب اشتباه مراجعه كنندگان نشود ، مانند : متلاشى شده ( نسفها ، تلاشت ، يوهى ) بند هر چيز ( وثاقة ، أوصالهم ) بيدارى ( انتبهوا ، سهاد ) يعنى واژههاى عربى با همان شكل و هيئت موجود در نهج البلاغه ثبت شدهاند ، نسفها با ضمير مؤنّث ، و وثاقه با ضمير مفرد و أوصالهم و انتبهوا با ضمير جمع آمدهاند . در پايان موفّقيّت همهء محقّقان اسلامى را در تدوين فرهنگ نامههاى ضرورى پيرامون متون ارزشمند اسلامى ، آرزومنديم . محمّد دشتى ، شهريور ماه 1370 صفر المظفّر 1411