الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
669
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
لغت : 1 - بيرون كشيده ، 2 - شمشير ، 3 - تيز كرد ، 4 - نوك ، 5 - چاقوى بزرگش را ، 6 - نازك نمود ، 7 - طرف ، سمت ، 8 - تيزى آن را ، 9 - درهم و مخلوط كرده ، 10 - كشندهها ، 11 - زهرهايش ، 12 - محكم كرد ، 13 - به سويم ، 14 - تنظيم شدهها ، 15 - تيرهايش ، 16 - نخوابيد ، 17 - مراقبتش ، 18 - در دل گرفته ، 19 - بر من داغ زند ، 20 - به من بنوشاند ، 21 - شر و بدى ، 22 - تلخى ، 23 - پس نگاه كردى ، 24 - به ناتوانيم ، 25 - تحمل كردن ، 26 - رنجهاى زياد ، 27 - درماندگيم ، 28 - درهم شكستن ، 29 - به جنگيدن با او ، 30 - و تنهائيم ، 31 - با من دشمنى دارد ، 32 - كمين كرده ، 33 - گرفتار كردن . معنا : و چه بسا دشمنى كه شمشير كينه و دشمنىاش را از غلافش بيرون كشيده ، و نوك تيغش را بر من تيز ساخته ، و سر نيزهاش را به قصد حمله بر من ، تند و نازك كرده ، و زهرهاى كشندهاش را با آشاميدنيم درهم و مخلوط نموده ، و تيرهاى تنظيم شدهاش را به سويم محكم كرده و نشانه رفته ، و چشمان مراقبش پيوسته در تعقيب من به خواب نرفته ، و تصميم گرفته كه وضعيت دردناك و ناگوارى را برايم پيش آورد ، و از آب شرارت و بدىهاى بسيار تلخ و ناگوارش به من بنوشاند ولى تو اى خداى من ، به احوالم نگاه كردى و به ناتوانيم از تحمل رنجهاى زياد ، و درماندگيم از درهم شكستن كسى كه مرا به جنگ و كارزار با خودش هدف قرار داده ، و تنهائيم در مقابل نيروى زياد آنكه با من دشمنى نموده ، و براى گرفتار كردنم از مسيرهائى كه اصلًا به فكرم نمىرسد ، و انديشهام در اين زمينه كار نمىكند ( و نمىتوانم حريفش باشم ) كمين كرده و مرا تعقيب مىكند . 4 - فَابْتَدَأْتَنِي بِنَصْرِكَ ، وَ شَدَدْتَ 1 أَزْرِي 2 بِقُوَّتِكَ ، ثُمَّ فَلَلْتَ 3 لِي حَدَّهُ 4 ، وَ صَيَّرْتَهُ 5 مِنْ بَعْدِ جَمْعٍ عَدِيدٍ 6 وَحْدَهُ ، وَ أَعْلَيْتَ 7 كَعْبِي 8 عَلَيْهِ ، وَ جَعَلْتَ ما سَدَّدَهُ 9 مَرْدُوداً 10 عَلَيْهِ ، فَرَدَدْتَهُ لَمْ يَشْفِ 11 غَيْظَهُ ، وَ لَمْ يَسْكُنْ غَلِيلُهُ 12 ، قَدْ عَضَّ 13 عَلى شَواهُ 14 ، وَ أَدْبَرَ 15 مُوَلِّياً قَدْ أَخْلَفَتْ 16 سَراياهُ 17 ، وَ كَمْ مِنْ باغٍ 18 بَغانِي