الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

461

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

ناقص در برابر كامل يا جاهل در مقابل عالم نمىتواند به چنين مرحله صعود نمايد ، جز اينكه در مهرورزى و محبت و بزرگوارى پروردگارش تحت پوشش قرار بگيرد . 3 - بَلْ 1 مَلَكْتَ 2 ، يا إِلهِي - أَمْرَهُمْ 3 قَبْلَ أَنْ يَمْلِكُوا 4 عِبادَتَكَ وَ أَعْدَدْتَ 5 ثَوابَهُمْ قَبْلَ أَنْ يُفِيضُوا 6 فِي طاعَتِكَ ، وَ ذلِكَ أَنَّ سُنَّتَكَ 7 الْإِفْضالُ 8 وَ عادَتَكَ 9 الْإِحْسانُ وَ سَبِيلَكَ 10 الْعَفْوُ ، فَكُلُّ الْبَرِيَّةِ 11 مُعْتَرِفَةٌ 12 بِأَنَّكَ غَيْرُ ظالِمٍ لِمَنْ عاقَبْتَ 13 ، وَ شاهِدَةٌ 14 بِأَنَّكَ مُتَفَضِّلٌ 15 عَلى مَنْ عافَيْتَ 16 ، وَ كُلٌّ مُقِرٌّ 17 عَلى نَفْسِهِ بِالتَّقْصِيرِ 18 عَمَّا اسْتَوْجَبْتَ 19 . لغت : 1 - بلكه ، 2 - مالك تو بودى ، 3 - همه كارهايشان ، 4 - قدرتمند شوند ، 5 - مهيا ساخته‌اى ، 6 - وارد شوند ، 7 - شيوه و روش تو ، 8 - بزرگوارى و بخشش ، 9 - كار هميشگى تو ، 10 - راه تو ، 11 - آفريدگان ، 12 - با آگاهى قبول دارند ، 13 - مجازاتش نمودى ، 14 - بيننده و گواهند ، 15 - بزرگوارى و عطا كننده‌اى ، 16 - رهائى داده‌اى ، 17 - اقرار كننده ، 18 - به كوتاهى كردن ، 19 - تو شايسته آنى . معنا : نه ، اين طور نيست ، بلكه اى خداى من ، تو به تمام كارهايشان قبل از آنكه آنها به عبادتت توانائى پيدا كنند قادر و مالك بودى و قبل از شتاب و ورود آنان به اطاعتت ثواب و پاداششان را مهيا ساخته‌اى ، و اين واقعيّت غير قابل انكار است زيرا شيوه و روش تو ، بزرگوارى و كار هميشگى تو ، نيكى و مهربانى ، و راه تو ، گذشت و بخشيدن است . پس همه آفريدگان با آگاهى قبول دارند و معترف هستند كه تو هيچ وقت دربارهء هر كه مجازاتش كنى ظالم نيستى و به او ستم نكرده‌اى و همگى بيننده و گواهند بر اينكه هر كسى را كه از ناپسندىها رهائى داده‌اى برايش بزرگوارى و محبت نموده‌اى ، و تمامى آنها به ناتوانى خود از انجام دادن سپاسگزارى و عملى كه تو شايسته و سزاوارش هستى اقرار مىكنند .