الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

420

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

جويده شده‌اى در آوردى ، و بعد استخوان را در آن ايجاد كردى و سپس استخوان را با گوشت پوشاندى ، و بعد مرا موجود ديگرى آفريدى همان طورى كه مىخواستى ، [ يعنى بعد از حالات گوناگون منى ، روح مخصوص را بر من دميدى ، كه يك مخلوق ديگرى شدم ، آنچه خود مىخواستى ] . نكته : أَنْشَأتَنى خَلْقاً اخَر ؛ اشاره به موجودى كه بعد از نطفه با مراحلش پديد مىآيد . همان انسانى كه ، دريافت كنندهء روح مخصوص خدا ، گرديد ، و از تمام آفريده‌ها ، ممتاز شد . 12 - حَتّى إِذَا احْتَجْتُ 1 إِلى رِزْقِكَ ، وَ لَمْ أَسْتَغْنِ 2 عَنْ غِياثِ 3 فَضْلِكَ ، جَعَلْتَ لِي قُوتاً 4 مِنْ فَضْلِ 5 طَعامٍ وَ شَرابٍ ، أَجْرَيْتَهُ 6 لِأَمَتِكَ 7 الَّتِي أَسْكَنْتَنِي جَوْفَها 8 وَ أَوْدَعْتَنِي 9 قَرارَ 10 رَحِمِها ، وَ لَوْ تَكِلُنِي 11 يا رَبِّ فِي تِلْكَ الْحالاتِ إِلى حَوْلِي 12 ، أَوْ تَضْطَرُّنِي 13 إِلى قُوَّتِي لَكانَ الْحَوْلُ عَنِّي مُعْتَزِلًا 14 ، وَ لَكانَتِ الْقُوَّةُ مِنِّي بَعِيدَةً 15 . لغت : 1 - محتاج شدم ، 2 - بى نياز نگشتم ، 3 - فرياد رسى ، 4 - تغذيه‌اى ، 5 - زيادى ، 6 - روان ساختى ، 7 - به كنيزت ، 8 - درون شكمش ، 9 - مرا سپردى ، 10 - ته بچه دانش ، 11 - واگذارم كنى ، 12 - قدرت ، توانائيم ، 13 - ناچارم مىكردى ، 14 - كناره گيرنده بود ، 15 - دور بود . معنا : تا اينكه وجودم به مرحله‌اى رسيد كه به روزيت محتاج شدم ، و از فرياد رسى احسان و بزرگواريت هرگز بى نياز نبودم ، و غذاى مرا از زيادى خوردنىها و نوشيدنىها كه به كنيزت [ مادرم ] روان ساختى قرار دادى ، آن كسى كه مرا در درون شكمش ساكن نمودى ، و به تَهِ بچه دانش سپردى . [ اشاره به غذائى است كه كودك در شكم مادر از طريق ناف از آن تغذيه مىكند ] . و اگر مرا ، اى پروردگارم ، در اين حالت‌ها به توانائى و تدبير خودم واگذار مىنمودى و يا به استفاده از نيرو و قدرتم