الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

396

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

آلودگى و نجاست لغزش‌ها و گناهانم بشوئى ، و در هنگام مرگ مرا به آئين و دين خودت و آئين پيامبرت ، حضرت محمد صلى الله عليه و آله ، بميران . 7 - اللَّهُمَّ إِنّي أَتُوبُ إِلَيْكَ فِي مَقامِي هَذا 1 مِنْ كَبائِرِ 2 ذُنُوبِي وَ صَغَآئِرِها 3 ، وَ بَواطِنِ 4 سَيّئَآتِي ، وَ ظَواهِرِها 5 ، وَ سَوالِفِ 6 زَلّاتِي 7 وَ حَوادِثِها 8 ، تَوْبَةَ مَنْ لا يُحَدّثُ 9 نَفْسَهُ بِمَعْصِيَةٍ ، وَ لا يُضْمِرُ 10 أَنْ يَعُودَ 11 فِي خَطِيئَةٍ ، وَ قَدْ قُلْتَ - يا إِلهِي فِي مُحْكَمِ 12 كِتابِكَ : إِنّكَ تَقْبَلُ التّوْبَةَ 13 عَنْ عِبادِكَ ، وَ تَعْفُو عَنِ السّيّئاتِ ، وَ تُحِبُّ التَّوَّابِينَ ، فَاقْبَلْ 14 تَوْبَتِي كَما وَعَدْتَ ، وَ اعْفُ عَنْ سَيّئاتِي كَما ضَمِنْتَ 15 ، وَ أَوْجِبْ 16 لِي مَحَبّتَكَ كَما شَرَطْتَ . لغت : 1 - در اين وضعيت كه هستم ، 2 - بزرگ‌ها ، 3 - كوچك‌هايش ، 4 - پنهان‌ها ، اندرونها ، 5 - آشكارها ، 6 - گذشته‌ها ، 7 - لغزشهايم ، 8 - جديدهايش ، 9 - وسوسه نمىكند ، 10 - بخاطر نياورد ، 11 - برگردد ، 12 - آياتى كه دلالتش واضح است ، 13 - برگشتن ، 14 - پس بپذير ، 15 - عهده‌دار شدى ، 16 - لازم گردان . معنا : خداوندا ، در اين وضعيتى كه هستم و از تمام گناهانم ، بزرگشان و كوچكشان ، و از اعمال زشتم در پنهانىها ، و در آشكارها ، و از لغزشهاى گذشته و تازه‌ام توبه مىكنم و بسويت باز مىگردم مانند توبهء كسى كه دوباره خيال نافرمانى و گناه در درونش نگذرد و در خاطرش تصميم بازگشتن به گناهكارى و تخلّف را نداشته باشد . و حال آنكه خودت اى خداى من ، در آيات صريح و واضح قرآنت فرمودى كه توبه بندگانت را مىپذيرى و گناهانشان را مىبخشى ، و اصلًا توبه كنندگان را دوست مىدارى ، پس توبه مرا چنانچه وعده داده‌اى بپذير ، و از گناهانم در گذر همانگونه كه عهده‌دار شده‌اى ، و محبت خودت را چنان كه شرط نموده‌اى ، برايم لازم گردان .