الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

30

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

بِكُلِّ ما حَمِدَهُ بِهِ أَدْنَى 4 مَلائِكَتِهِ إِلَيْهِ وَ أَكْرَمُ خَلِيقَتِهِ 5 عَلَيْهِ ، وَ أَرْضَى 6 حامِدَيْهِ 7 لَدَيْهِ 8 ، حَمْداً يَفْضُلُ 9 سائِرَ الْحَمْدِ كَفَضْلِ رَبِّنا عَلى جَمِيعِ خَلْقِهِ ، ثُمَّ لَهُ الْحَمْدُ مَكانَ كُلِّ نِعْمَةٍ لَهُ عَلَيْنا وَ عَلى جَمِيعِ عِبادِهِ الْماضِينَ 10 وَ الْباقِينَ 11 عَدَدَ ما أَحاطَ 12 بِهِ عِلْمُهُ مِنْ جَمِيعِ الأَشْياءِ ، وَ مَكانَ كُلِّ واحِدَةٍ مِنْها عَدَدُها أَضْعافاً 13 مُضاعَفَةً ، أَبَداً سَرْمَداً 14 إِلى يَوْمِ الْقِيمَةِ . لغت : 1 - بدبخت ، 2 - نيك‌بخت ، 3 - توجه نمايد ، 4 - نزديكترين ، 5 - آفريدگانش ، 6 - پسنديده‌ترين ، 7 - ستايشگرانش ، 8 - پيش او ، 9 - برترى دارد ، 10 - رفتگان ، 11 - آيندگان ، 12 - فرا گرفته ، 13 - چندين برابر ، 14 - جاويد . معنا : پس بدبخت از ميان ما انسان‌ها كسى است كه او را نافرمانى نمايد ، و نيك بخت و سعادتمند ، كسى است كه به او علاقمندى نشان دهد و توجه نمايد ، و سپاس خدائى را ، به كل آن سپاسى كه ، نزديكترين فرشتگانش ، و گرامىترين آفريدگانش و پسنديده‌ترين ستايش‌گران آستانش كه وى را ستوده‌اند ، سپاسى كه بر همه سپاسها برترى و فزونى دارد ، مانند برترى پروردگار ما ، بر همه آفريده‌هايش . پس ، سپاس مخصوص اوست بخاطر هر نعمتى كه بر ما و بر تمام بندگانش از گذشتگان و آيندگان دارد ، سپاسى به تعداد تمام اشياء كه علمش بر آن احاطه دارد و بجاى هر يك از آنها چندين برابر افزايش يافته باشد ، و اين سپاس ، هميشه و جاويدان تا روز قيامت ادامه يابد . حَمْداً لا مُنْتَهى 1 لِحَدِّهِ ، وَ لا حِسابَ لِعَدَدِهِ ، وَ لا مَبْلَغَ 2 لِغايَتِهِ 3 ، وَ لَاانْقِطاعَ 4 لِأَمَدِهِ 5 حَمْداً يَكُونُ وُصْلَةً 6 إِلى طاعَتِهِ وَ عَفْوِهِ ، وَ سَبَباً إِلى رِضْوانِهِ ، وَ ذَرِيعَةً 7 إِلى مَغْفِرَتِهِ ، وَ طَرِيقاً إِلى جَنَّتِهِ ، وَ خَفِيراً 8 مِنْ نَقْمِتَهِ ، وَ امْناً 9 مِنْ غَضَبِهِ ، وَ ظَهِيراً 10 عَلى طاعَتِهِ ، وَ حاجِزاً 11 عَنْ مَعْصِيَتِهِ ، وَ عَوْناً 12 عَلى تَأْدِيَةِ 13