جورج جرداق (مترجم: خسروشاهى)

591

علي صوت العدالة الإنسانية (امام على ع صداى عدالت انسانى) (فارسى)

شاگرد او دكتر جان هيس را بسوزانند . زيرا اين مرد كه راهبى از « بوهم » بود ، بر ضد زندگى فاسد و دروغينى كه رفقاى وى آن را حمايت مىكردند ، قيام كرد و ناشر تعليمات « ويكليف » شد و خواستار اجراى آن در سرزمين خود گرديد . اعضاى باند پدران روحانى دور هم جمع شده و گفتند كه اين راهب « كافر و گمراه و زنديق » است . اسقف شهر كه مرد بيسوادى بود به پاپ گزارشى فرستاد و وضع اين مرد را در آن شرح داد و پاپ دستور داد كه : بايد اين راهب از حد خود تجاوز نكند و براى مردم با زبان لاتينى « 1 » نه زبان محلى ، كه مردم آن را مىفهمند ، سخن بگويد و وعظ كند ، ولى راهب از حد خود پا را فراتر نهاد . و در نتيجه محكوم به مرگ گرديد و در ششم تموز 1415 ، مردم از هر سو جمع شدند تا

--> ( 1 ) . اگر پدران روحانى مسيحى در گذشته براى بىسواد نگه‌داشتن مردم مىكوشيدند و مىخواستند كه زبان محلى و ملى مردم در كليساها و در مواقع وعظ ! به‌كار نرود ، اكنون نيز با كمال نيرو مىكوشند كه « خط لاتينى » را جانشين خطوط ملى هر كشورى بنمايند تا آن را هر چه بيشتر از فرهنگ و آثار تاريخى و مدارك مذهبى خود دور كنند . پدران مسيحى در قاره سياه ، به مردم بومى خط لاتينى را تعليم مىدهند تا هرگونه شخصيت و استقلال ملى آنان را از بين ببرند . در كشورهاى اسلامى هم مىكوشند كه با جانشين ساختن خط لاتينى به‌جاى خط اسلامى توده‌هاى مسلمان را از اسلام و قرآن دور سازند . طبق نوشته دكتر خالدى و دكتر فروخ در كتاب التبشيرو الاستعمار ، چاپ دوم بيروت ، ص 225 به بعد ، پدران روحانى در لبنان و سوريه و كشورهاى عربى خواستار تغيير خط هستند و به همين منظور كتاب‌ها و مقالاتى هم منتشر ساخته‌اند . در ايران هم متأسفانه ايادى استعمار و نوكران بيگانه ، در لباس علم و فرهنگ زمزمه تغيير خط را هر چند يك‌بار ساز مىكنند ، تا مردم مسلمان ايران را ، همانند مردم مسلمان تركيه از كتب و آثار اسلامى دور ساخته و به غرب و مسيحيگرى نزديكتر سازند ، ولى ما اميدواريم كه اين گروه هرگز به آرزوى خود نرسند و استقلال مردم ما شكوفا گردد . . . م