جورج جرداق (مترجم: خسروشاهى)
447
علي صوت العدالة الإنسانية (امام على ع صداى عدالت انسانى) (فارسى)
اى مالك ! لغزش هر لغزشكارى را كه بخشيدى پشيمان مباش و هر كه را به كيفر رسانيدى ، شادى مكن . هر چه ميدان را فراخ مىبينى جولان مده و هر چه از دست توانايت برآيد شتاب منما . هر آن امرى كه از ما فوق مىشنوى ، با امر خداوندى بسنج ، چنانچه خداوند ترا از آن عمل نهى مىكند ، زنهار كه فرمان خالق را در راه هوس مخلوق قربانى كنى ؟ و اگر چنين نباشى آيينه قلبت زنگآلود و تاريك مىشود و روح ديندارى و تقواى تو سست مىگردد و از خداى بهدور مىافتى ، هر چه با بندهء گناهكار نزديك باشى . فرمانروايى در سرزمين فراعنه و اينكه كشور مصر را بهزير فرمانخواهى آورد و سپاه بيكران اسلام را در صحراى آفريقا سان خواهى ديد ، نكند كه تو را نخوت آورد ! و هر قدر كه خود را فعال و قادر مىبينى بهياد داشته باش كه خداوند از تو فعالتر و قادرتر است . هر چه مصر را وسيع و باشكوه مىيابى چشمى بهكشور وسيعتر و باشكوهتر ايزد متعال بگشا و در همه حال بهياد خدا باش . ياد خدا خاطر را روشن كند و چراغ خرد را برافروزد و اشتعال هوش و غضب را فرو نشاند . كبريا و بزرگى ويژه خداوندگار است ، زنهار تو بهمناعت و تكبر در همانندگان خويش كه روزى چند زيردست تو هستند ، بنگرى و خود را از پايه بندگى فراتر پنداشته ، خيال خدايى در خاطر بپرورى ؟ ! آگاه باش كه آفريدگار توانا ، سركشان خودخواه را زود درهم شكند و گردن فرازى را سخت كيفر دهد . انصاف و عدل سرلوحه برنامه حكومت است . تو كه با خاندانت به مصر مىروى و ممكن است برخى از مصريان را بيشتر از ديگران دوست بدارى ،