سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)
373
منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)
السَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ التَّقِيَّ ، السَّلامُ عَلَيْكَ سلام بر تو اى ( حضرت ) محمّد بن على مظهر تقوا ، سلام بر تو يا عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ ، النَّقِيَّ النَّاصِحَ الْأَمينَ ، السَّلامُ اى ( حضرت ) علىّ بن محمّد ، پاك خالصشده و خيرخواه بىآلايش امين ، سلام عَلَيْكَ يا حَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ، السَّلامُ عَلَى الْوَصِيِّ مِنْ بر تو اى ( حضرت ) حسن بن على ، سلام بر وصىّ و جانشين بَعْدِهِ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى نُورِكَ وَسِراجِكَ وَوَلِيِّ وَلِيِّكَ پس از او . خداوندا ؛ درود فرست بر جلوهگاه نورت و چراغ تابندهات و آنكه ولايت و سرپرستى دارد از طرف وليّت وَوَصِيِّ وَصِيِّكَ ، وَحُجَّتِكَ عَلى خَلْقِكَ . السَّلامُ عَلَيْكِ و وصايت و جانشينى دارد از طرف وصىّات ، و حجّت توست بر همهء آفريدگانت . سلام بر تو يا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ ، السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ فاطِمَةَ اى دختر رسول خدا ، سلام بر تو اى دختر فاطمهء زهرا وَخَديجَةَ ، السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ أَميرِالْمُؤْمِنينَ ، و خديجهء كبرى ، سلام بر تو اى دختر امير مؤمنان ، السَّلامُ عَلَيْكِ يا بِنْتَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، السَّلامُ سلام بر تو اى دختر امام حسن و امام حسين ، سلام عَلَيْكِ يا بِنْتَ وَلِيِّ اللَّهِ ، السَّلامُ عَلَيْكِ يا اخْتَ وَلِيِّ بر تو اى دختر ولىّ خدا ، سلام بر تو اى خواهر ولىّ اللَّهِ ، السَّلامُ عَلَيْكِ يا عَمَّةَ وَلِيِّ اللَّهِ ، السَّلامُ عَلَيْكِ يا خدا ، سلام بر تو اى عمّهء ولىّ خدا ، سلام بر تو اى بِنْتَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ . السَّلامُ دختر ( حضرت ) موسى بن جعفر و رحمت خدا و بركاتش بر تو باد . سلام عَلَيْكِ عَرَّفَ اللَّهُ بَيْنَنا وَبَيْنَكُمْ فِي الْجَنَّةِ ، وَحَشَرَنا في بر تو ، خدا ميان ما و شما در بهشت آشنايى برقرار كند ، و ما را در زُمْرَتِكُمْ ، وَأَوْرَدَنا حَوْضَ نَبِيِّكُمْ ، وَسَقانا بِكَأْسِ زمرهء شما محشور فرمايد ، و در كنار حوض پيامبرتان وارد گرداند ، و با جام جَدِّكُمْ ، مِنْ يَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبي طالِبٍ صَلَواتُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ . جدّتان از دست علىّ بن ابى طالب سيراب فرمايد . درود خدا بر همهء شما باد . أَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ يُرِيَنا فيكُمُ السُّرُورَ