سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)

367

منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)

بِاللَّهِ وَبِما دَعَوْت إِلَيْهِ . أَللَّهُمَّ اكْتُبْنا مَعَ سلام بازگشت مىكنم ، به خدا و آنچه به سوى آن دعوت كردى ايمان آورديم . خداوندا ؛ ما را با الشَّاهِدينَ . أَللَّهُمَّ ارْزُقْني مَوَدَّتَهُمْ أَبَداً ما أَبْقَيْتَني ، گواهان بنويس . خداوندا ؛ مودّت و دوستى ايشان را هميشه تا مادامى كه مرا باقى داشته‌اى روزيم گردان السَّلامُ عَلى مَلائِكَةِ اللَّهِ وَزُوَّارِ ابْنِ رَسُولِ اللَّهِ ، سلام بر فرشتگان خداوند و زائران ( محترم ) پسر رسول خدا ، السَّلامُ عَلَيْكَ مِنّي أَبَداً ما بَقيتُ دائِماً وَإِذا فَنَيْت ، سلام من بر تو همواره تا مادامى كه باقى هستيم و زمانى كه از دنيا رفتم ، السَّلامُ عَلَيْنا وَعَلى عِبادِ اللَّهِ الصَّالِحينَ . سلام بر ما و بر همهء بندگان صالح و نيكوكار خداوند . و چون از بارگاهش بيرون آمدى ، رويت را از آن برمگردان تا هنگامى كه از چشمت پنهان نگشته است . « 1 » 8 - زيارت وداع هشتم در وداع با آن بزرگواران بگو : السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةَ الْهُدى ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ . سلام بر تو شما پيشوايان هدايت ، و رحمت خدا و بركات او بر شما باد ، أَسْتَوْدِعُكُمُ اللَّهَ ، وَأَقْرَأُ عَلَيْكُمُ السَّلامُ ، آمَنَّا بِاللَّهِ شما را به خدا مىسپارم ، و بر شما درود مىفرستم ، ايمان آورده‌ايم به خدا وَبِالرَّسُولِ وَبِما جِئْتُمْ بِهِ ، وَدَلَلْتُمْ عَلَيْهِ . أَللَّهُمَّ اكْتُبْنا و به پيامبر ، و به آنچه از احكام و دستورات آورده‌ايد ، و بر آن رهنمون گشته‌ايد . خداوندا ؛ نام ما را مَعَ الشَّاهِدينَ ، وَلاتَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ زِيارَتِهِمْ در زمرهء گواهان ثبت كن ، و اين زيارت را آخرين زيارت ايشان قرار نده ، وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ . « 2 » و سلام بر شما و رحمت خدا و بركات او بر شما باد .

--> ( 1 ) . المزار الكبير : 653 ، بحار الأنوار : 102 / 48 . ( 2 ) . الجُنّة الواقية والجَنّة الباقية ( مخطوط ) : 76 .