سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)

312

منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)

لِعِلْمِكُمْ ، مُحْتَجِبٌ برترى شما ، و اقتدا كننده به شما ، و تسليم گفتار شمايم ، علم و دانش شما را پذيرا هستم ، و در بِذِمَّتِكُمْ ، مُوقِنٌ بِإِيابِكُمْ ، مُصَدِّقٌ بِرَجْعَتِكُمْ ، مُنْتَظِرٌ پوشش ضمانت شمايم ، به بازگشت شما يقين دارم ، رجعت شما را تصديق‌كننده‌ام ، انتظار لِأَيَّامِكُمْ ، مُرْتَقِبٌ لِدَوْلَتِكُمْ ، آخِذٌ بِقَوْلِكُمْ ، عامِلٌ ايّام شما را مىكشم ، و مشتاق دولت شما هستم ، گفتهء شما را مىگيرم ، و بِأَمْرِكُمْ ، مُسْتَجيرٌ بِكُمْ ، مُعْتَصِمٌ بِحَبْلِكُمْ ، مُحْتَرِسٌ امر شما را به كار مىبندم ، پناهندهء به شما ، و چنگ‌زننده به ريسمان شما ، و در حراست و نگهبانى بِكُمْ ، زائِرٌ لَكُمْ ، لائِذٌ بِقُبُورِكُمْ ، عائِذٌ بِكُمْ ، مُسْتَشْفِعٌ شما هستم ، زائر شمايم ، به قبور پاك شما پناهنده گشته ، به شما پناه آورده‌ام ، به إِلَى اللَّهِ بِكُمْ ، وَمُتَوَسِّلٌ بِكُمْ إِلَيْهِ . وَأَنْتُمْ عُدَّتي واسطهء شما به درگاه خدا شفاعت مىطلبم ، و به سبب شما به او توسّل مىجويم . و شما ساز و برگ لِلِقائِهِ ، وَحَسْبي بِكُمْ ، وَمُتَقَرِّبٌ بِكُمْ إِلَيْهِ ، وَمُقَدِّمُكُمْ من براى ديدار او هستيد ، و مرا به شما كفايت است ، و به وسيلهء شما به او تقرّب مىيابم ، و شما را أَمامَ طَلِبَتي وَحَوائِجي ، وَ إِرادَتي في كُلِّ أَحْوالي پيشاپيش خواسته‌ها و حاجت‌ها و اراده‌ام در همهء حالاتم وَامُوري ، في دُنْيايَ وَديني وَآخِرَتي وَمُنْقَلَبي و كارهايم در دنيا و دين و آخرتم و در هر حركت وَمَثْوايَ ، ومُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ ، وَشاهِدِكُمْ و سكونم قرار مىدهم ، و به نهان و آشكار شما ، و به حاضر وَغائِبِكُمْ ، وَأَوَّلِكُمْ وَآخِرِكُمْ ، وَمُفَوِّضٌ في ذلِكَ كُلِّهِ و غايب شما ، و اوّل و آخر شما ايمان دارم ، و در همهء اين‌ها كار را إِلَيْكُمْ ، وَمُسَلِّمٌ فيهِ لَكُمْ ، وَرَأْيي لَكُمْ مُتَّبِعٌ ، وَنُصْرَتي به شما واگذار مىكنم ، و در آن تسليم شما هستم ، و رأى و انديشه‌ام پيرو شما است ، و ياريم لَكُمْ مُعَدَّةٌ ، حَتَّى يُحْيِيَ اللَّهُ دينَهُ بِكُمْ ، وَيُظْهِرَكُمْ براى شما آماده است ، تا خداوند دين خود را به وسيلهء شما زنده گرداند ، و لِعَدْلِهِ ، فَيَرُدَّكُمْ في أَيَّامِهِ ، وَيُقيمَكُمْ لِخَلْقِهِ ، ثُمَّ براى اجراى عدالتش شما را ظاهر سازد ، و در ايّام خودش بازگرداند ، و براى خلقش به پاى دارد ، سپس يُمَلِّكَكُمْ في أَرْضِهِ . فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لامَعَ غَيْرِكُمْ ، شما را در زمين مالك و پادشاه گرداند . پس آنكه با شما است همواره با شما است و همراه غير شما نيست ، وَإِلَيْكُمْ إِلَيْكُمْ لاإِلى عَدُوِّكُمْ ، آمَنْتُ بِكُمْ ،