سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)
266
منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)
وَالْغَرْبِ ، وَلِجَميعِ أَهْلِ مَوَدَّتي مِنَ از مشرق زمين باشند يا مغرب زمين ، و همهء كسانى را كه با من محبّت دارند از الْمُؤْمِنينَ وَالْمُؤْمِناتِ ، الْأَحْياءِ مِنْهُمْ وَالْأَمْواتِ ، مردان و زنان مؤمن ، زنده باشند يا مرده ، وَلِجَميعِ مَنْ عَلَّمَني خَيْراً أَوْ تَعَلَّمَ مِنّي عِلْماً . أَللَّهُمَّ و همهء كسانى كه به من كار خوب يا مطلب سودمندى آموخته باشند يا از من علم و دانشى فراگرفته باشند . خداوندا ؛ أَشْرِكْهُمْ في صالِحِ دُعائي ، وَزِيارَتي لِمَشْهَدِ شريك گردان همهء آنان را در دعاى شايستهء من و زيارت حرم ( باصفاى ) حُجَّتِكَ وَوَلِيِّكَ ، وَأَشْرِكْني في صالِحِ أَدْعِيَتِهِمْ ، حجّت و وليّت ، و شريك نما مرا در دعاهاى نيكو و شايستهء آنان ، بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ ، وَبَلِّغْ وَلِيَّكَ مِنْهُمُ به رحمتت اى مهربانترين مهربانان ، و از طرف همهء آنان به ولىّ خويش السَّلامُ ، وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ . يا سلام برسان ، و سلام بر تو و رحمت خدا و بركات او بر تو باد . اى سَيِّدي وَمَوْلاي - يا فُلانَ بْنَ فُلانٍ - صَلَّى اللَّهُ سرور من ؛ و مولاى من ؛ - اى فلان پسر فلان - درود خدا عَلَيْكَ ، وَعَلى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ ، أَنْتَ وَسيلَتي إِلَى بر تو ، و بر روح و جسم تو ، تو وسيلهء من به سوى اللَّهِ ، وَذَريعَتي إِلَيْهِ ، وَلي حَقُّ مُوالاتي وَتَأْميلي ، خداوند و راه ارتباط من با او هستى ، و من حقّ ارادتمندى و آرزومندى به حضرتت دارم ، فَكُنْ شَفيعي إِلَى اللَّهِ عَزَّوَجَلَّ فِي الْوُقُوفِ عَلى پس شفيع من باش به درگاه خداوند تبارك و تعالى در مورد آنچه آگاهى قِصَّتي هذِهِ ، وَصَرْفي عَنْ مَوْقِفي هذا بِالنُّجْحِ ، از قصّهء من و در مورد بازگشتم كه از اين جايگاه محترم با موفقيّت وَبِما سَأَلْتُهُ كُلَّهُ ، بِرَحْمَتِهِ وَقُدْرَتِهِ . أَللَّهُمَّ ارْزُقْني و روا شدن همهء خواستههايم با قدرت و رحمت او بازگردم . خداوندا ؛ به من عَقْلًا كامِلًا ، وَلُبّاً راجِحاً ، وَعِزّاً باقِياً ، وَقَلْباً زَكِيّاً ، عقل كامل ، و انديشه و خرد بيشتر ، و عزّت پايدار ، و قلبى پاك ، وَعَمَلًا كَثيراً ، وَأَدَباً بارِعاً ، وَاجْعَلْ ذلِكَ كُلَّهُ لي ، و عمل بسيار ، و ادبى برتر و شايستهتر روزى فرما ، و همهء آنها را به نفع من قرار بده ، وَلاتَجْعَلْهُ عَلَيَّ ، بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ . « 1 » و بر ضرر من قرار مده ، به رحمتت اى مهربانترين مهربانان .
--> ( 1 ) . مصباح الزائر : 468 ، بحار الأنوار : 102 / 169 ، مجموعة في الأدعية والزيارات ( مخطوط ) : 24 .