سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)
199
منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)
رَبِّكَ لَواقِعٌ * ما لَهُ و درياى شعلهور شده * كه عذاب پروردگارت فرارسيدنى است بدون ترديد * و هيچ چيز مِنْ دافِعٍ « 1 » ، فَوَلَّوْا مُدْبِرينَ عَلى أَعْقابِهِمْ ناكِصينَ ، مانع آن نخواهد گرديد » ، پس پشت كردند و به واپس گرائيدند ، وَفي دِيارِهِمْ خائِفينَ ، فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ ما كانُوا و در شهر و ديارشان دچار ترس و بيم گشتند . « پس حقيقت آشكار شد و آنچه يَعْمَلونَ * فَغُلِبُوا هُنالِكَ وَانْقَلَبُوا صاغِرينَ * وَالْقِيَ انجام مىدادند تباه گرديد * و در آنجا بود كه خوار و حقير گرديدند * و السَّحَرَةُ ساجِدينَ ، « 2 » فَوَقاهُ اللَّهُ سَيِّئاتِ ما مَكَرُوا ، جادوگران به سجده افتادند » ، « پس خدا او را از بدىهاى مكر و نيرنگ آنها حفظ كرد وَحاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذابِ ، وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ و فرعونيان را عذاب دردناكى در بر گرفت ، آنان نيرنگ زدند و خدا نيرنگ زد وَاللَّهُ خَيْرُ الْماكِرينَ . « 3 » الَّذينَ قالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ و خدا بهترين نيرنگزننده است » . « آنان كه مردم به آنان گفتند : همانا النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزادَهُمْ إيماناً وَقالُوا مردم عليه شما گرد آمدهاند ، از آنان بترسيد ، ولى ايمانشان افزوده گشت و گفتند : حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكيلُ * فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ خدا ما را بس است و او خوب دفاعكننده و پشتيبانى است * پس با نعمتى از سوى خداوند و فضل و احسانى لَمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوانَ اللَّهِ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ كه به آن بدى و آسيبى نرسد بازگشتند ، و خشنودى پروردگار را پيروى كردند ، و خداوند صاحب فضل عَظيمٍ ، « 4 » رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزاتِ الشَّياطينِ * و احسان عظيم و ارزشمند است » . « پروردگارا ؛ از آنچه شياطين در دل وسوسه مىكنند به تو وأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ « 5 » . أَللَّهُمَّ إِنّي أَعُوذُ بِكَ پناه مىبرم ، و از اينكه حضور پيدا كنند به تو پناه مىبرم » . خداوندا ؛ همانا من به تو پناه مىبرم مِنْ شَرِّ ما أَخافُ وَأَحْذَرُ ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ ما عِنْدَكَ از شرّ آنچه مىترسم و اجتناب مىكنم ، و از تو درخواست مىكنم از بهترين آنچه نزد تو است ، فَسَيَكْفيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ السَّميعُ الْعَليمُ « 6 » ، لاحَوْلَ پس خداوند به زودى شرّ آنان را كفايت مىكند ، و او شنوايى دانا است ، هيچ قدرت وَلا قُوَّةَ إِلّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ ،
--> ( 1 ) . سورهء طور ، آيهء 2 - 8 . ( 2 ) . سورهء اعراف ، آيه 118 - 120 . ( 3 ) . سورهء آل عمران ، آيهء 54 . ( 4 ) . سورهء آل عمران ، آيهء 173 و 174 . ( 5 ) . سورهء مؤمنون ، آيهء 97 و 98 . ( 6 ) . سورهء بقره ، آيهء 137 .