سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)
119
منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)
مُدَبِّرَ الْامُورِ ، يا باعِثَ كارى او را از كار ديگر باز نمىدارد ، اى تدبيركنندهء امور ، اى برانگيزندهء مَنْ فِي الْقُبُورِ ، يا مُحْيِيَ الْعظامِ وَهِيَ رَميمٌ ، يا ساكنان قبرها ؛ اى زندهكنندهء استخوانها در حالى كه پودر شده و خاكستر گرديده ؛ اى بَطَّاشُ ، يا ذَا الْبَطْشِ الشَّديدِ . يا فَعَّالًا لِما يُريدُ ، يا بسيار سخت گيرنده ؛ اى صاحب حملهء ناگهانى و گرفتن سختى . اى انجامدهندهء آنچه را كه اراده مىكند ، رازِقَ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ ، يا رازِقَ الْجَنينِ اى روزىدهندهء بدون حساب به كسى كه بخواهد ؛ اى روزىدهندهء جنين وَالطِّفْلِ الصَّغيرِ ، وَيا راحِمَ الشَّيْخِ الْكَبيرِ ، وَيا جابِرَ و طفل كوچك ؛ و اى رحمكننده به پيرمرد كهنسال ؛ و اى التيامدهندهء الْعَظْمِ الْكَسيرِ ، يا مُدْرِكَ الْهارِبينَ ، وَيا غايَةَ استخوان شكسته . اى دريابندهء فرار كنندگان ؛ اى نهايت مقصود الطَّالِبينَ ، يا مَنْ يَعْلَمُ ما فِي الضَّميرِ ، وَما تُكِنُّ جويندگان ؛ اى آنكه آنچه در نهان و درون اشخاص است و آنچه الصُّدُورُ ، يا رَبَّ الْأَرْبابِ ، وَسَيِّدَ السَّاداتِ ، وَإِلهَ سينهها آن را پوشانيده مىدانى ؛ اى مالك همهء مالكان ، و اى سرور همهء سروران ، و اى معبود الْالِهَةِ ، وَجَبَّارَ الْجَبابِرَةِ ، وَمَلِكَ الدُّنْيا وَالْآخِرَةِ ، وَيا همهء معبودان ، و مسلّط بر همهء چيرهشوندگان ، و پادشاه دنيا و آخرت ، و اى مُجْرِيَ الْماءِ فِي النَّباتِ ، وَيا مُكَوِّنَ طَعْمِ الثِّمارِ ، جارىكنندهء آب در گياه ، و اى به وجود آورندهء طعم ميوهها ، أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي اشْتَقَقْتَهُ مِنْ عَظَمَتِكَ ، وَأَسْأَلُكَ از تو مىخواهم به نامى كه آن را از عظمت خويش برگرفتى ، و از تو مىخواهم بِعَظَمَتِكَ الَّتِي اشْتَقَقْتَها مِنْ كِبْرِيائِكَ ، وَأَسْأَلُكَ به عظمتى كه آن را از كبريائيت برگرفتى ، و از تو مىخواهم بِكِبْرِيائِكَ الَّتِي اشْتَقَقْتَها مِنْ كَيْنُونِيَّتِكَ ، وَأَسْأَلُكَ به كبريائيت كه آن را از هستى خود برگرفتى ، و از تو مىخواهم بِكَيْنُونِيَّتِكَ الَّتِي اشْتَقَقْتَها مِنْ جُودِكَ ، وَأَسْأَلُكَ به هستىات كه از جودت برگرفتى ، و از تو مىخواهم بِجُودِكَ الَّذِي اشْتَقَقْتَهُ مِنْ عِزِّكَ ، وَأَسْأَلُكَ بِعِزِّكَ الَّذِي به جود و بخششت كه آن را از عزّت خويش برگرفتى ، و از تو مىخواهم به عزّتت كه اشْتَقَقْتَهُ مِنْ كَرَمِكَ ،