السيد الخوئي (مترجم: نجمى / هريسى)

113

البيان في تفسير القرآن (بيان در علوم و مسايل كلى قرآن) (وزارت ارشاد) (فارسى)

1 - قانون توازن در قرآن وَ أَنْبَتْنا فِيها مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ . « 1 » ما ، در روى زمين از هر گياهى ، با توازن رويانديم . در اين آيه به تركيبات متناسب و متوازن نباتات كه يكى از اسرار دقيق جهان آفرينش است ، اشاره شده است . اين آيه دلالت دارد بر اين كه هر گياه و علفى كه در روى زمين سبز مىشود و هر گل و لاله‌اى كه در فصل بهار شكوفا مىگردد ، داراى وزن مخصوص و تركيب خاصى است و قانون توازن دقيق و اندازه‌گيرى حساب‌شده در آن‌ها حكومت دارد و اخيرا از نظر گياه‌شناسى نيز ثابت گرديده كه هريك از انواع نباتات از اجزا و عناصر خاصى و به ميزان و مقدار معينى تركيب و تشكيل يافته است به طورى كه اگر بعضى از اجزاى آن كم يا زياد مىشد ، از صورت آن نبات خاص خارج گرديده و نبات ديگرى مىشد . و باز ثابت شده است كه نسبت بعضى از اين اجزا با بعضى ديگر به قدرى دقيق است كه با موازين و مقياس‌هاى دقيق و مدرن روز كه تاكنون در اختيار بشر قرار گرفته است ، نمىتوان مقدار آن را تحقيقا تعيين و اندازه‌گيرى نمود . 2 - قانون تلقيح در قرآن يكى ديگر از اسرار عجيبى كه وحى الهى به آن اشاره نموده ، موضوع تلقيح در علم نباتات است كه اشجار و نباتات به وسيلهء بادها تلقيح و بارور مىشوند و در اثر همان تلقيح است كه نباتات توليد مثل نموده ، ميوه‌ها و گل‌ها به وجود مىآيد . قرآن كريم در اين مورد مىگويد : وَ أَرْسَلْنَا الرِّياحَ لَواقِحَ . « 2 » ما بادها را براى بارور ساختن [ ابرها و گياهان ] فرستاديم . مفسرين گذشته تلقيح را به اعتبار اين كه در لغت به معناى حمل نيز آمده است ، به همان معنى گرفته ، اين آيه را چنين تفسير نموده‌اند : بادها را فرستاديم تا ابرها را حمل كنند و حركت دهند يا

--> ( 1 ) حجر / 19 . ( 2 ) حجر / 22 .