النسفي (مترجم: مجهول)
652
مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)
طاقت ؛ وَ لَدَيْنا كِتابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ وَ هُمْ لا يُظْلَمُونَ و نزد ماست نوشته « 1 » خبردهنده به حق و آن نوشتهء « 2 » فرشتگان « 3 » است ، كه در وى نخست « 4 » اعمال بندگان است . و ايشان ستم كرده نشوند به كم كردن ثواب طاعتى ، و به عقوبت [ كردن ] بىمخالفتى . ( 62 ) بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هذا بلك دلهاى ايشان « 5 » در غفلتى است از اين احوال ، وَ لَهُمْ أَعْمالٌ مِنْ دُونِ ذلِكَ هُمْ لَها عامِلُونَ و مر ايشان راست از « 6 » اعمال به جز از اين كه ايشانند كنندگان اين « 7 » اعمال . ( 63 ) حَتَّى إِذا أَخَذْنا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذابِ إِذا هُمْ يَجْأَرُونَ تا چون گرفتيم [ به ] نعمت پروردگار ايشان را به عذاب استيصال ، ناگاه همه به فرياد آمدند در آن حال . ( 64 ) لا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُمْ مِنَّا لا تُنْصَرُونَ فرياد مكنيت بجز ما ، چه نرهاند شما را كسى از عذابى كه « 8 » آمد از ما . ( 65 ) قَدْ كانَتْ آياتِي تُتْلى عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلى أَعْقابِكُمْ تَنْكِصُونَ آيات من خوانده مىشد بر شما و شما بازپس مىرفتيت . ( 66 ) مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سامِراً تَهْجُرُونَ تكبّركنندگان و به شب سمر گويندگان و يافه مىگفتيت . ( 67 ) أَ فَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جاءَهُمْ ما لَمْ يَأْتِ آباءَهُمُ الْأَوَّلِينَ ا تأمل نكردند « 9 » در قرآن ، يا آمد به ايشان آنچه « 10 » نيامده بود به پدران پيشينيان ايشان . ( 68 ) أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ يا نشناختهاند رسول خويش را و ايشانند
--> ( 1 ) - ت : نبشته - ن : مانند متن است . ( 2 ) - ن و ت : نبشته . ( 3 ) - ن : فريشتگان . ( 4 ) - ن : نسخهء ( 5 ) - ن : شان . ( 6 ) - ن : « از » ندارد . ( 7 ) - ن : آن . ( 8 ) - اصل : عذاب كه ( 9 ) - ن و ت : نكردهاند . ( 10 ) - ن : آنج .