النسفي (مترجم: مجهول)

مقدمه و پيشگفتار 51

مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)

3 - آيات متن را از قرآن چاپ سوريّه برگزيديم ، و در جاى اصل قرار داديم . 4 - رسم الخط قرآن چاپ سوريّه در بعضى موارد با قرآن‌هاى چاپ ايران و نيز با نسخهء ما فرق داشت كه به همان حال در « لى آت » كارى مورد استفاده قرار گرفت . و ما رسم الخط قرآنى اين تفسير را كه با قرآن‌هاى معمول زمان ما تفاوت دارد در يك بخش مجزّا آورده‌ايم بدانجا مراجعه شود . يادآورى : 1 - در سورهء الفتح ، 48 آيهء 20 : « وعده كردتان خداى عزّ و جلّ غنيمت‌هاى بسيار كه بگيريتش حنين و اوطاس و پارسيان و روميان » كه ظاهرا بايد اين‌طور باشد : كه بگيريتش از حنين و اوطاس . . . زيرا در تفسير سورآبادى نسخهء عكسى بنياد فرهنگ ص 399 گويد : وعده كرده است شما را خداى غنيمت‌هاى بسيار كى بگيريد آن را چون غنيمت‌هاى فارس و روم و هند و سند و ترك و . . . 2 - در سورة الفتح ، 48 آيهء 25 . تفسير آيه كمى ابهام دارد زيرا وقتى كه ما اين آيه را با تفسير كمبريج مقايسه مىكنيم فرق آن آشكار مىشود مثلا در تفسير كمبريج مجلّد دوم ص 237 سطر 8 آرد كه : و اگر نه آنستى كه دريشان مردان مؤمنانند و زنان مؤمنانند ، كه شما ندانيد ايشان را كه اگر حرب كردندى و شما ندانستيدى كايشان مؤمنانند ايشان را بكشتيدى و بزه‌مند شديدى و ديت بر شما واجب شدى . . . 3 - ما ، در واژه‌نامه كلمات را گاهى ، هم به صورت صفت مفعولى و هم مصدر و يا گاهى كلمات را به صورت مفرد و گاهى جمع آورده‌ايم مثل : در پراكنده و در پراكندن ، راستگو ، راستگويان و مانند آن . 4 - در واژه‌نامهء تفسير ، شماره‌هاى اول مربوط به سوره و شمارهء دوم مربوط به آيهء است ، مثلا در : 2 / 5 ، 10 ، 11 ، 3 / 4 . عدد « 2 » و « 3 » شمارهء سوره است و بقيّه شمارهء آيات مىباشد . نمونه‌اى از ضبط كلمات بوى . سوره 3 / 81 . مسلمانى . سوره 3 / 85 .