النسفي (مترجم: مجهول)
54
مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)
گويند بلك « 1 » متابع آن باشيم كه بر وى يافتيم پدران را ؛ أَ وَ لَوْ كانَ آباؤُهُمْ لا يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَ لا يَهْتَدُونَ [ أ ] هر چند پدران ايشان بىخردان بودند و گمراهان ، اينها خواهند رفتن بر پى ايشان . ( 171 ) وَ مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ و داستان خوانندهء اين كافران با ايشان ، چون داستان شبان است با گوسفندان ؛ بِما لا يَسْمَعُ إِلَّا دُعاءً وَ نِداءً بانگ بر گوسفند « 2 » زند كه اينجا رو و آنجا نى ، و اين و آن گيا نى ؛ گوسفند « 8 » را همين شنيدن بانگ و آوا ، « 3 » نه شناختن لفظ و معنى « 4 » . صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لا يَعْقِلُونَ كرانند از شنيدن حق ، گنگانند از گفتن حق ، كورانند از ديدن حق ، بىخردانند از انديشيدن حق . ( 172 ) يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّباتِ ما رَزَقْناكُمْ اى مؤمنان بخوريت از - حلالهاى بىشبهت ، و خوشيهاى بىآفت ، از آنچه روزى كردمتان ، وَ اشْكُرُوا لِلَّهِ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ و سپاسدارى كنيت خداى را اگر هستيد « 5 » خداپرستان . ( 173 ) إِنَّما حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ حرام كرده است بر شما [ بىبسمل ] مرده را ، وَ الدَّمَ و خون روان كرده را ؛ وَ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ و گوشت خوك نابكار را ، وَ ما أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ و بسمل كرده جز به نام آفريدگار را ؛ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ باغٍ وَ لا عادٍ هر كه مضطر شود بر وى « 6 » فزونى ناجوينده ، و از حدّ ضرورت درناگذرنده « 7 » ، فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ بزه نيست بر اين خورنده ، إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ چه خداى است آمرزنده و بخشاينده . ( 174 )
--> ( 1 ) - ن : بل كه . ( 2 ) - ن : گوسبند . ( 3 ) - اصل : آواز . ( 4 ) - اصل : و معنى نه . ( 5 ) - ن : هييت . ( 6 ) - اصل : بر بوى وى . و نسخهء « ن » به وى . ( 7 ) - ن : ناگذرنده . ( 8 ) - ن : گوسبند .