الشيخ الطبرسي (مترجم: شادمهرى)

28

تفسير جوامع الجامع (فارسى)

بدترين كيفر و عقوبتهاى روز قيامت است كه جهنّم مىباشد . أَنْ كَذَّبُوا بِآياتِ اللَّهِ ؛ عبارت « أن كذّبوا » به معناى : لأن كذّبوا است ، يعنى به علّت تكذيب آنها . ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ؛ سپس به ثواب يا عقاب خداوند باز مىگردند . كلمهء « ترجعون » هم با « تاء » و هم با « ياء » يرجعون خوانده شده است . يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ ؛ كلمهء « يبلس » از إبلاس و به معناى فردى است كه در جايى با حالت يأس و حيرت و سرگردانى توقّف كرده باشد . وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِنْ شُرَكائِهِمْ شُفَعاءُ ؛ مقصود از شركاى آنها ، چيزهايى ، غير از خداست ، كه پرستش مىكردند . وَ كانُوا بِشُرَكائِهِمْ كافِرِينَ ؛ آن مشركان نسبت به معبودان خود كافر مىشوند و ألوهيّت آنها را انكار مىكنند . يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ ؛ ضمير در « يتفرّقون » به مسلمانان و كافران بر مىگردد و عبارت بعدى بر اين مطلب دلالت دارد و مقصود اين است كه آنها از يكديگر جدا مىشوند و هرگز در باغى از بهشت اجتماع نمىكنند . فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ ؛ كلمهء « روضة » به خاطر بيان اهميّت و عظمت آن ، نكره آمده است ، يعنى در باغى و چه باغى ! و عرب به هر سرزمين پر آب و گياه و سبزه زارى « روضه » مىگويد . و ضرب المثلى است كه مىگويند : احسن من بيضة فى روضة : بهتر از تخم مرغى در سبزه زارى است ( كنايه از زيبايى نقطهء پاك و سفيد در ميان فضايى سبز مىباشد ) . واژهء « يحبرون » به معناى شادى و سرور است . و برخى گويند آوازهاى طرب انگيز بهشتى و سماع در آن جا است . فَأُولئِكَ فِي الْعَذابِ مُحْضَرُونَ ؛ يعنى مشركان نمىتوانند از عذاب الهى غايب شوند و عذاب هم نسبت به آنها تخفيفى پيدا نمىكند .