الشيخ الطبرسي (مترجم: نورى و مفتح)
28
تفسير مجمع البيان (فارسى)
[ سوره البقرة ( 2 ) : آيه 233 ] وَ الْوالِداتُ يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كامِلَيْنِ لِمَنْ أَرادَ أَنْ يُتِمَّ الرَّضاعَةَ وَ عَلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَ كِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَها لا تُضَارَّ والِدَةٌ بِوَلَدِها وَ لا مَوْلُودٌ لَهُ بِوَلَدِهِ وَ عَلَى الْوارِثِ مِثْلُ ذلِكَ فَإِنْ أَرادا فِصالاً عَنْ تَراضٍ مِنْهُما وَ تَشاوُرٍ فَلا جُناحَ عَلَيْهِما وَ إِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تَسْتَرْضِعُوا أَوْلادَكُمْ فَلا جُناحَ عَلَيْكُمْ إِذا سَلَّمْتُمْ ما آتَيْتُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ بِما تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ( 233 ) « 1 » ترجمه : مادران فرزندان خود را دو سال تمام شير دهند براى كسى كه بخواهد شير دادن را كامل نمايد و بعهدهء صاحب فرزند است كه خوراك و لباس مادر را به حد متعارف بدهد هيچكس را تكليف جز به اندازهء توانايىاش نكنند نبايد مادر در نگاهدارى فرزند زيان بيند و نه صاحب فرزند بسبب فرزندش . و بر وارث است نيز مثل اين ( اگر پدر نبود وارث بايد در نگهدارى او قيام كند ) و هر گاه زن و شوهر به رضايت و مشورت هم شير گرفتن فرزند را بخواهند گناهى بر آنها نيست و اگر خواستيد براى فرزندان خود دايه بگيريد اگر مزدى را كه در نظر مىگيريد بشايستگى بدهيد گناهى بر شما نيست از خدا بترسيد و بدانيد كه خدا از كردار شما آگاه است .
--> ( 1 ) - سورهء بقره آيهء 233 جزء 2 سورهء 2