محمد بن جرير الطبري (مترجم: جمعى از علماء در نيمه دوم قرن چهارم)
305
جامع البيان عن تأويل آي القرآن (تفسير طبرى) (فارسى)
[ ادامه سوره نساء ] بسم اللَّه الرّحمن الرّحيم [ ترجمه ] 62 - [ چگونه باشد چون برسد ايشان را مصيبتى بدانچه پيش كرد دستهاشان ، پس آمدند به تو ، مى سوگند خورند بخداى كه : نخواستيم مگر ] « 1 » نيكوى و همرايى « 2 » * 63 - ايشانند آن كسها كه داند خداى آنچه اندر دلهاى ايشان است ، روى بگردان ازيشان ، و پند ده ايشان را ، و بگوى ايشان را اندر تنهاى ايشان گفتارى رسيده « 3 » * 64 - و نه فرستاديم « 4 » از پيغامبرى مگر تا فرمان دهد « 5 » - بفرمان خداى - [ و ] اگر ايشان كه ستم كردند بتنهاى ايشان آمدندى به تو ، آمرزش خواستندى از خداى ، و آمرزش خواست « 6 » ايشان را پيغامبر ، يافتندى خداى را توبه دهنده و مهربان * 65 - نه [ به ] خداى تو نه گروند « 7 » تا حكم كنى تو « 8 » اندر آنچه هست ميان ايشان ، پس نه يابند اندر تنهاى ايشان تنگى از ان [ چه ] « 9 » بگزاردى ، و بسپارند اسپاردنى « 10 » * 66 - اگر ما بنويسيم « 11 » بريشان كه كارزار كنيد تنهاى شما [ را ] « 12 »
--> ( 1 ) ( خ ) - در متن ، اين قسمت از آيه كه در صفحهء اول مجلد دوم نوشته شده بوده ، و ظاهرا آن صفحه داراى تذهيب عالى بوده ، نيست . ( 2 ) نكوكارى [ و ] سازگارى . ( صو ) ( 3 ) بسنده رسيده . ( صو ) - تمام . ( خ ) ( 4 ) متن : نفرستادند . ( 5 ) تا بفرمان آرد . ( خ ) - تا فرمان برندش . ( صو ) ( 6 ) خواستى . ( صو . خ ) ( 7 ) نه و به خداوند تو كه نگروند . ( خ ) ( 8 ) تا داور كنند ترا . ( خ ) - تا داور ندارند ترا . ( صو ) ( 9 ) ( خ . صو ) ( 10 ) گردن نهند گردن نهادنى . ( خ ) - گردن [ نهند ] حكم ترا گردن نهادنى . ( صو ) ( 11 ) و اگر ما بنبشتيمى يعنى واجب كرديمى . ( صو ) ( 12 ) كه بكشيد تنها شما را . ( خ )