على غضنفرى
51
نهج الفصاحة (ترجمه اى روان نمايه اى براى محققان و اسناد روايات) (فارسى)
103 « احفِظْ عَوْرَتَكَ الّا مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ ما مَلَكَتْ يَمينُكَ قيلَ اذَا كانَ الْقَوْمُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ ؟ قالَ انِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لا يَرَيَنَّها أَحَدٌ فَلا يَرَيَنَّها ، قيلَ اذَا كانَ أَحَدُنا خالِياً ؟ قالَ اللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيى مِنْهُ مِنَ النّاسِ » « 1 » عورتت را جز از زن و كنيز خود محفوظ دار ، گفتند : اگر فقط نزديكان باشند چه ؟ فرمود : اگر مىتوانى هيچكس آن را نبيند ، بايد نبيند ، گفتند : اگر در جائى كسى نباشد چه ؟ فرمود : خداوند سزاوارتر است كه مردم از او حيا كنند . 104 « أُحِلَّ الذَّهَبُ وَالْحَريرُ لإِناثِ أُمَّتي وَحُرِّمَ عَلى ذُكُورِها » « 2 » طلا و ابريشم براى زنان امت من حلال و بر مردانشان حرام است . 105 « أَخافُ عَلى أُمَّتي مِنْ بَعْدي ثَلاثاً ضَلالَةَ الأَهْواءِ وَاتِّباعَ الشَّهَواتِ في الْبُطُونِ وَالْفُرُوجِ وَالْغَفْلَةِ بَعْدَ الْمَعْرِفَةِ » « 3 » پس از خودم بر امتم از سه چيز مىترسم ، گمراهى هوسها ، تبعيت از خواستههاى شكم و عورت و غفلت بعد از معرفت . 106 « إِخْتَبِرُوا النَّاسَ بِأَخْدانِهِمْ فَإِنَّ الرَّجُلَ يُخادِنُ مَنْ يُعْجِبُهُ » « 4 » مردم را از دوستانشان بيازمائيد ، چرا كه آدمى باكسى دوستى مىورزد كه او را بپسندد . 107 « أَخْذُ الأَمِيْرِ الهَدِّيَةَ سُحْتٌ وَقَبُولُ القاضِى الرِّشْوَةَ كُفْرٌ » « 5 » هديه گرفتن امير ناروا است و رشوه گرفتن قاضى كفر است . 108 « أَخْسَرُالنَّاسِ صَفْقَةً رَجُلٌ أَخْلَقَ يَدَيْهِ فِىِ آمالِهِ وَلَمْ يُساعِدْهُ الأَيَّامُ عَلى أُمْنِيَّتِهِ فَخَرَجَ
--> ( 1 ) - سنن ابى داوود سجستانى ، 2 ، 251 . ( 2 ) - مسند احمد ، 4 ، 392 . ( 3 ) - جامع الصغير ، 1 ، 47 . ( 4 ) - ( . . . بِأَخْدانِهِمْ فَإِنَّما الرَّجُل . . . ) مستدرك الوسائل ، 8 ، 327 . ( 5 ) - جامع الصغير ، 1 ، 48 .