الشيخ علي المشكيني
195
تفسير روان (فارسى)
حال گويند كه براى ماست كردارهاى ما از حلم و چشمپوشى و براى شماست اعمال شما از سفاهت و لغو . مراد آن است كه ما را از اعمال شما و شما را از اعمال ما سؤال نخواهند نمود ؛ بلكه هر يك از ما و شما را بر وفق عملمان ثواب و يا عقاب دهند . سَلمٌ عَلَيْكُمْ : سلام بر شما ؛ يعنى لغو شما را به لغو خود مقابله نكنيم و در ازاى لغو شما لغو نگوييم . نزد برخى از مفسّران ، اين سلام ، توديع و متاركه است ؛ يعنى ترك شما كرديم و شما را واگذاشتيم . لَا نَبْتَغِى الْجهِلِينَ : ما جاهلان را به دوستى و رفاقت نمىطلبيم و ارادهء مجالست و تخلق به اخلاق آنها نداريم ؛ زيرا مجالست اشرار ، موجب بدنامى و بدفرجامى است . تنبيه : آيهء شريفه اهل ايمان را به اين صفات خاصّه توصيف فرمايد : 1 - ثبات در آن به سبب صبر در ناملايمات . 2 - دفع اذيّت مردم به مداراى با ايشان . 3 - انفاق در راه خدا از آنچه به آنها مرحمت شده است . 4 - اعراض از كلمات لغو و باطل و دروغ و غنا و غير آنها . 5 - مسالمت در مقابل گفتار جهّال . 6 - اجتناب از مجالست اشرار و تخلّق به اخلاق ايشان . و البته چنانچه شخص عاقل در اين صفات تأمّل نمايد ، دريابد كه اينها از اصول و امّهات صفات حسنه است و سعادت دنيا و آخرت در تخلُّق به اين اخلاق حميده است . ( آيهء 56 ) إِنَّكَ لَاتَهْدِى مَنْ أَحْبَبْتَ وَ لكِنَّ اللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ وَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ