الشيخ علي المشكيني

141

تفسير روان (فارسى)

[ تكذيبگرى كافران ] بَلْ هُمْ فِى شَكّ مّنْهَا : بلكه ايشان با شنيدن ادلّه باز هم در شك و ترديدند به نسبت به وقوع آن ، مانند كسى كه متحير باشد در امرى . بَلْ هُم مّنْهَا عَمُونَ : بلكه ايشان از آخرت نابينا هستند ؛ يعنى چشم دل آنها از مشاهدهء دلايل بعث و حشر به جهت تفكّر و تدبّر ننمودن در آن پوشيده شده است . ( آيهء 67 ) وَ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَءِذَا كُنَّا تُرَ بًا وَ ءَابَآؤُنَآ أَلِنَّا لَمُخْرَجُونَ تفسير : و آنان كه كافر شدند ، از روى انكار و استبعاد ، به سبب عدم تفكّر و تدبّر در آيات بيّنه و براهين واضحه بر حق بودن حشر و نشر و قيامت ، گفتند : أَءِذَا كُنَّا تُرَ بًا : آيا چون خاك گرديم ، وَ ءَابَآؤُنَآ : و پدران ما نيز خاك شوند ، أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ : آيا حتماً زنده مىشويم و از قبرها بيرون آورده مىشويم ؟ ! ( آيهء 68 ) لَقَدْ وُعِدْنَا هذَا نَحْنُ وَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هذَآ إِلَّآ أَسطِيرُ الْأَوَّلِينَ لغت : أساطير جمع « اسطوره » به معنى افسانه و داستان بىاساس است . تفسير : به درستى كه ما و پدران ما پيش از وعدهء اين پيغمبر ، وعده داده شده‌ايم اين حشر و نشر و قيامت را ؛ يعنى پيغمبران پيش هم ما را به قيامت وعده داده‌اند و از عذاب آن روز ما را ترسانيده‌اند . نيست اين وعده مگر افسانه‌هاى پيشينيان ؛ يعنى وعدهء قيامت مانند افسانه‌هاى گذشتگان ، حقيقتى ندارد .