الشيخ علي المشكيني
141
تفسير روان (فارسى)
يعنى : اى محمّد ، حقيقت اين است كه به فرستادگانى پيش از تو يعنى اكثريت انبيا و مرسلين گذشته نيز استهزا و مسخره شد و در نتيجه كسانى را كه آنها را استهزا كردند آنچه بدان مسخره مىكردند فرا گرفت . زيرا آنها عذابهاى دنيوى و عقابهاى گوناگون اخروى را كه پيامبران بدانها تهديد مىنمودند استهزا مىكردند و عاقبت بدان دچار شدند . قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمنِ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ يعنى : اى پيامبر ، به آنها بگو : چه كسى است كه اگر عذابى از جانب خداوند رحمان برسد مىتواند شما را حفظ و حراست نمايد ؟ بلكه آنها از ياد پروردگارشان به كلى رويگردانند . كلمهء « بل » اشاره است به اعراض از سخن قبل و توجيه به اين كه آنها به كلى از ياد پروردگارشان يعنى از قرآن و يا از توجه به سوى او هنگام دعوت و پند و اندرز روى برتافتهاند و غافلاند چه رسد به اين كه بدانند كه در حوادث دنيا حافظى به جز او نيست . أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِن دُونِنَا لَا يَسْتَطيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِنَّا يُصْحَبُونَ « 43 » بَلْ مَتَّعْنَا هؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِى الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ « 44 » لغت و اعراب : أم لهم استفهام انكارى است . تمنعهم و من دوننا هر دو صفت آلهه ، تمنعهم بهتقدير « تمنع وصول العذاب اليهم » . أصحب فلاناً : حفظ كرد او را « 1 » . عمر - به ضمميم و سكون آن - : مدت حيات و بقاى شىء .
--> ( 1 ) . ممكن است يُصحَبون فعل مجهول از ثلاثى مجرد باشد ، يعنى او را همراهى و يارى كند .