الشيخ عزيز الله عطاردي (مترجم: عطائى)
47
مسند الإمام الباقر (ع) (مسند امام باقر ع) (فارسى)
بودند و آنان از فرزندان سليمانبن داوود بودند . زكريّا گفت : « فَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا يَرِثُنِي وَ يَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَ اجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا يا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ اسْمُهُ يَحْيى لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا » « 1 » مىفرمايد : « كسى را قبلًا به نام يحيى نناميده بودند « قالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ وَ كانَتِ امْرَأَتِي عاقِراً وَ قَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا » . بنابراين او ( زكريّا ) نااميد بود ، فرمود : « كَذلِكَ قالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَ قَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَ لَمْ تَكُ شَيْئاً * قالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً قالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاثَ لَيالٍ سَوِيًّا » « 2 » تندرست بدون بيمارى » . « 3 » 2 - در روايت ابوالجارود از امام باقر عليه السلام دربارهء آيهء : « وَ كَمْ أَهْلَكْنا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثاثاً وَ رِءْياً » « 4 » آورده است ، فرمود : ( اثاث ) يعنى كالا و امّا ( رَأْياً ) يعنى زيبايى و خوش سيمايى » . « 5 » 3 - در روايت ابوالجارود از امام باقر عليه السلام دربارهء آيهء : « أَ فَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ
--> ( 1 ) - مريم / 6 و 7 : . . . جانشينى كه وارث من و دودمان يعقوب باشد و او را مورد رضايت خود قرار ده ! اى زكريا ! ما تو را بشارت به پسرى مىدهيم كه نامش يحيى است كه همتايى پيش از اين براى او قرار ندادهايم . ( 2 ) - همان / 8 - 10 : گفت : پروردگارا ! چگونه براى من فرزندى باشد ؟ در حالى كه همسرم نازا و من هم از پيرى افتاده شدهام ؟ فرمود : همين طور است كه پررودگارت گفته و اين بر من آسان است . من تو را قبلًا آفريدم در حالى كه هيچ نبودى ! گفت : پروردگارا ! نشانهاى برايم قرار ده ! فرمود : نشانهء تو آن كه سه شبانه روز تمام قدرت سخن گفتن با مردم را نخواهى داشت . ( 3 ) - تفسير قمى : 2 / 48 . ( 4 ) - مريم / 74 : و چه بسيار اقوامى را پيش از آن نابود كرديم كه هم مال و ثروتشان از آنها بهتر بود و هم ظاهرشان آراستهتر . ( 5 ) - تفسير قمى : 2 / 52 .