الشيخ علي سعادت پرور (پهلوانى تهرانى)
مقدمهء مترجم 1
سر الإسراء في شرح حديث المعراج (فارسى)
جلد اول مقدمه مترجم بسم اللَّه الرحمن الرحيم از جمادى مردم و نامى شدم * وز نما مُردم به حيوان سر زدم مردم از حيوانى و آدم شدم * پس چه ترسم كى ز مردن كم شدم حملهء ديگر بميرم از بشر * تا بر آرم از ملائك بال و پر وز ملك هم بايدم جستن ز جو * كل شىءٍ هالك الا وجهه بار ديگر از ملك پرّان شوم * آن چه اندر وهم نايد آن شوم پس عدم گردم عدم چون ارغنون * گويدم كانّا اليه راجعون بى تابى و سرگشتگى آدميزاده را چه دليلى است ؟ در جستجوى چه چيزى افتان و خيزان و حيران و نگران صبح را به شام مىبرد ؟ به اميد چه دستاوردى روزانه ، در عرصهء حيات خود را به خطر مىافكند ، نفس خويش به شماره مىاندازد و انفاس نفيس عمر به ثمن آن به بذل سخاوتمندانه هزينه مىكند ؟ و سرانجام به چه آرمان و آرزويى شب هنگام خسته و درمانده خود را به مرگ موقت و خواب شبانه مىسپرد ؟ مراحل حيات حقيقى چيست ؟ نطفه شدن از خاك و هر چه در آن است ، طى ظلمات رحم و تركّب به خون و گوشت و استخوان ، گذر از كودكى به نوجوانى ، جوانى ، ميانسالى و حداكثر پيرى و فروشدن در خاك تيره و ديگر هيچ ؟ آيا همه منازل حيات حقيقى همين