السيد محمد تقي المدرسي (مترجم: آرام)

10

تفسير هدايت (فارسى)

سنت جارى او در زندگى است ، كه خدا فرستادگان خود را همچون گواهان بر امتها مىفرستد ( مبشرين و منذرين ) تا ما را از آن بيم دهند كه در صدد نافرمانى اولياى او نباشيم ، بدان جهت كه نتيجه آن گرفتارى سخت در دنيا است ، كه فرعون و بزرگان قوم و سپاهيان وى گرفتار آن شدند ، و بزرگتر از آن مبتلا شدن به عذاب قيامت يَوْماً يَجْعَلُ الْوِلْدانَ شِيباً است كه كودكان را پير مىكند و شكى در آن نيست ، و آن بزرگترين يادآورى و پند خداوند به بندگان خويش است فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى رَبِّهِ سَبِيلًا . 6 - و در پايان سوره قرآن براى ما بيان مىكند كه اهتمام گروه نخستين مسلمانان به قيام شبانه ( و در پيشاپيش ايشان پيامبر بزرگوار ) چنان بود كه نزديك دو سوم شب و نيمى از آن و يك سوم از آن بر حسب اوضاع و احوال اين قيام طول مىكشد ؛ و براى نسلهاى متوالى در اين ضمن موضوع اوضاع و احوال استثنايى و عذرهاى شرعى را كه مانع قيام ليل مىشود ، بيان مىكند ، و ما را به بعضى از تكاليف واجب شده متوجه مىسازد ، و از ما مىخواهد كه به آمرزشخواهى از خدا بپردازيم كه إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ . / 9 سورة المزّمّل [ سوره المزمل ( 73 ) : آيات 1 تا 20 ] بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ( 1 ) قُمِ اللَّيْلَ إِلاَّ قَلِيلاً ( 2 ) نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلاً ( 3 ) أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَ رَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلاً ( 4 ) إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلاً ثَقِيلاً ( 5 ) إِنَّ ناشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئاً وَ أَقْوَمُ قِيلاً ( 6 ) إِنَّ لَكَ فِي النَّهارِ سَبْحاً طَوِيلاً ( 7 ) وَ اذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَ تَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلاً ( 8 ) رَبُّ الْمَشْرِقِ وَ الْمَغْرِبِ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلاً ( 9 ) وَ اصْبِرْ