السيد محمد تقي المدرسي (مترجم: آرام)
32
تفسير هدايت (فارسى)
فرعون و قوم او جدا شوند و مقدمه براى رسيدن عذاب به فرعونيان فراهم آيد ، و پروردگار ما در اين باره تأكيد كرد كه مىبايستى اين كناره گيرى سرّى بوده باشد تا كار درست صورت پذير شود ، و به همين سبب فرمان حركت در هنگام شب به موسى و قوم او رسيد : فَأَسْرِ بِعِبادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ پس بندگان مرا شب هنگام به راه بينداز و بدان كه ايشان را دنبال خواهند كرد . اين دنبال كردن از طرف فرعون و سپاهيان او است كه وجود هيچ آزاديبخشى را در اجتماع مجاز نمىدانند . شايد حكمت اضافه كردن « ليلا » به جملهء « أسر » كه خود به معنى حركت كردن در شب است ، براى توضيح اين مطلب باشد كه هر سفر شايسته است كه در هنگام شب صورت بگيرد . / 34 [ 24 ] و هنگامى كه دريا براى موسى و بنى اسراييل شكافته شد و از ميان آن گذشتند و به خشكى كنارهء ديگر دريا رسيدند ، خدا به او فرمان داد كه دريا را شكافته به حال خود واگذارد تا ستمگران از اين شكاف عبور كنند و چون همگان به ميانهء آن رسيدند در آن غرقشان كند . وَ اتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْواً إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ و دريا را گشاده به حال خود واگذار و بدان كه آن سپاهيان در آن غرق خواهند شد . براى كلمهء « رهو » دو معنى آوردهاند : گسترده و ساكن ( الخافظ و الوادع ) و معنى آيه آن است كه راه را به همان گونه كه هست گسترده و و ادع باز گذارد تا فرعون گول باز بودن راه دريا را بخورد و به آن در آيد و پيش رود و همراه با قومش به هلاكت رسد . [ 25 - 27 ] موسى فرمان خدا را روان كرد و بنى اسراييل را گرد آورد و از امر آگاهشان ساخت ، پس در هنگام شب به راه افتادند ، و هنگامى كه به آب رسيدند ، موسى با عصاى خود بر آن زد فَانْفَلَقَ فَكانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ پس دريا شكافته شد و هر طرف از اين شكافته همچون كوهى بزرگ بود » ، و بنى