السيد محمد تقي المدرسي (مترجم: آرام)

43

تفسير هدايت (فارسى)

طبيعت شما آگاه است از ديگران بهتر است به حرف مردم هم كارى ندارى بلكه در اين موقعيت در پى پزشك / 45 حاذقى هستى كه فرزند تو را از خطر برهاند هر چند دشمن تو باشد پس در كمال فروتنى به نزد او مىروى و درد فرزند با او در ميان مىنهى . آرى ، تو فقط و فقط در پى حقيقت هستى و آن را دور از هر گونه اعتبارى طلب مىكنى . [ 28 ] چون خداوند فرزند تو را از خطر رهانيد بار ديگر همهء ملاحظات و اعتبارات سخيف به سراغت خواهد آمد . چرا ؟ زيرا در ذهن تو رسوخ پيدا كرده‌اند و تو نمىتوانى روح خود را از آن پيراسته گردانى . حال كفارى هم كه در برابر آتش ايستاده‌اند چنين است . آرزو مىكنند كه اگر به دنيا باز گردند خطاهاى خويش را اصلاح مىكنند ولى آيا راست مىگويند و چنين خواهند كرد ؟ بَلْ بَدا لَهُمْ ما كانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ نه ، آنچه را كه از اين پيش پوشيده مىداشتند ، اكنون برايشان آشكار شده است . » يعنى حقايقى را كه تعمدا از خود و مردم مخفى مىداشتند برايشان آشكار شده . وَ لَوْ رُدُّوا لَعادُوا لِما نُهُوا عَنْهُ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ اگر آنها را به دنيا بازگردانند باز هم به همان كارها كه منعشان كرده بودند باز مىگردند . اينان دروغگويانند . » زيرا نفوسشان بيمار است و از فرو بسته بودن دل خويش در رنجند . پس بايد دل خويش را پالوده گردانند و دريچه‌هاى آن به روى نور حقيقت بگشايند . / 46 [ سوره الأنعام ( 6 ) : آيات 29 تا 31 ] وَ قالُوا إِنْ هِيَ إِلاَّ حَياتُنَا الدُّنْيا وَ ما نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ( 29 ) وَ لَوْ تَرى إِذْ وُقِفُوا عَلى رَبِّهِمْ قالَ أَ لَيْسَ هذا بِالْحَقِّ قالُوا بَلى وَ رَبِّنا قالَ فَذُوقُوا الْعَذابَ بِما كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ