سيد محمد جواد ذهنى تهرانى

300

المباحث النحوية في شرح البهجة المرضية (شرح سيوطى) (فارسى)

راجع است . لا تثبت : به صيغه مضارع ، مفرد مؤنّث غائب ، خبر است براى « الياء » . ترجمه : موصول اسمى عبارتند از : الّذى و الّتى كه براى مؤنّث است و ياء آنها در وقت تثنيه بستن ثابت و محفوظ نمىماند . شرح عربى : و امّا ، موصول الاسماء ، فيذكره بالعدّ : فللمفرد المذكّر ، الّذىّ ، و فيها لغات : تخفيف الياء و تشديدها و حذفها مع كسر ما قبلها و سكونه . و عدّها بعضهم من الموصولات الحرفيّة و ضعّقه فى الكافية . و للمفردة ، الانثى الّتى ، و فيها ما فى الّذى من اللّغات . و الياء ، الّتى فى الّذى و الّتى ، اذا ما ثنيّا لا تثبت ، بضمّ اوّله للفرق بين تثنية المعرب و تثنية المبنىّ . ترجمه و شرح : موصولات اسمى مصنّف گويد : موصول اسمى عبارتست از : الّذى و الّتى كه براى مؤنّث مىباشد . شارح گويد : و امّا موصول اسمى : مصنّف آن را بواسطه شمردن الفاظ و صيغ ذكر نموده و تفصيل آن چنين است : براى مفرد مذكّر لفظ « الّذىّ » قرار داده شده و در آن چند لغت وجود دارد : 1 - الّذى : بتخفيف ياء . 2 - الّذىّ : بتشديد ياء . 3 - الّذ : بحذف ياء و كسر ما قبل آن‌كه ذال باشد . 4 - الّذ : بحذف ياء و سكون ما قبل آن .