سيد محمد جواد ذهنى تهرانى

264

المباحث النحوية في شرح البهجة المرضية (شرح سيوطى) (فارسى)

ترجمه : و اگر اسم و لقب هردو مفرد بودند پس اوّلى را به دوّمى اضافه كن و در غير اين صورت لازم است دوّمى را تابع براى اوّلى بياورى . شرح عربى : و ان يكونا ، اى الاسم و اللّقب ، مفردين فاضف ، الاوّل الى الثّانى ، حتما ، عند البصريّين نحو : هذا سعيد كرز اى مسمّاه كما سيأتى فى الاضافة . و اجاز الكوفيّون الاتّباع و اختاره فى الكافية و التّسهيل و معلوم على الاوّل انّ جواز الاضافة حيث لا مانع من ال نحو : الحارث كرز . و الّا ، اى و ان لم يكونا مفردين بان كانا مركّبين كعبد اللّه زين العابدين او الاوّل مركّبا و الثّانى مفردا كعبد اللّه كرز او عكسه كزيد انف النّاقة ، اتّبع ، الثّانى ، الّذى ردف ، الاوّل له فى اعرابه على انّه بدل او عطف بيان . و يجوز القطع الى الرّفع و النّصب بتقدير « هو او اعنى » ان كان مجرورا و الى النّصب ان كان مرفوعا و الى الرّفع ان كان منصوبا كما ذكره فى التّسهيل . ترجمه و شرح : حكم ديگر براى علم مصنّف گويد : اگر اسم و لقب هردو مفرد باشند پس حكم آنست كه واجب است اوّلى را به دوّمى اضافه نمود . مؤلّف گويد : مقصود از « مفرد » مفرد در مقابل مركّب است اعمّ از مركّب اضافى يا اسنادى و يا وصفى و يا اسنادى .