سيد محمد جواد ذهنى تهرانى
220
المباحث الفقهية في شرح الروضة البهية (راهنماى فارسى شرح لمعه) (فارس)
قوله : و يجب تحرّى الاقل : كلمه [ تحرّى ] به معناى تحصيل مىباشد . قوله : و ظاهره كغيره : هردو ضمير مجرورى به مرحوم مصنّف راجع است . قوله : انّه لا يجب : ضمير در [ انّه ] به معناى [ شأن ] مىباشد . قوله : تجديد استيجاره : ضمير مجرورى در [ استيجاره ] به [ مسكن قبل ] راجع است . قوله : و ان امكن : يعنى و ان امكن التّجديد . قوله : و ليس ببعيد وجوبه : كلمه [ واو ] حاليّه بوده و ضمير در [ وجوبه ] به [ تجديد استيجار ] راجع است . قوله : مع امكانه : يعنى مع امكان التّجديد . قوله : و هو الظاهر : ضمير [ هو ] به [ وجوب تحرّى ] راجع است . قوله : فتحصيل نفسه : يعنى نفس المسكن الّذى طلقت فيه . متن : و كذا لو طلقت في مسكن لا يناسبها أخرجها إلى مسكن مناسب متحريا للأقرب فالأقرب كما ذكر . شرح فارسى : مرحوم مصنّف مىفرماين : و همچنين است اگر زن در منزلى كه مناسب با حالش نيست طلاق داده شده باشد كه در اينجا بر مطلّق لازم است وى را به منزل مناسب انتقال دهد . شارح ( ره ) مىفرماين : در اينجا نيز بر مطلّق لازم است منزلى كه به اين مسكن نزديكتر است انتخاب و تحصيل نمايد و با بودن آن حق انتقال به مسكن دور تر را ندارد .