عماد الدين حسن بن علي الطبري (مترجم: عبد الملك بن اسحاق بن فتحان واعظ قمى)

مقدمه 69

فضائل اهل بيت رسول (ص) و مناقب اولاد بتول (ع) (فارسى)

ابو الفتح حمزة بن محمّد بن بحسول ( ؟ ) بن فتحان الهمدانى ، شابّ فاضل عارف بطرق الحديث ، وصل نيسابور مرّات و سمع المشايخ وكتب الكتب و حصل على النسخ ( المنتخب من السياق صريفينى : ) . ذيل اين خاندان به دوران ما نيز رسيده و در حوالى محله محتشم كاشان ، يك دو خانواده با نام فاميلى " فتحان " تا نزديكىهاى انقلاب زندگى مىكردند . با تجديد تحيات / حسين مدرسى [ دوم فروردين 1386 ] به هر روى مترجم ما از خاندانى برجسته و خود از عالمان و فرهيختگان كاشان ميانه قرن نهم بوده است . در باره ترجمه لازم است به اجمال بگوييم كه ترجمه متن روان و به فارسى سليسى است كه در قرن هشتم و نهم در ايران رايج بوده است . مترجم موارد اندكى از جملات يا چند بيتى از اشعار را ترجمه نكرده كه گويا مستنسخ يا ديگرى زير سطور آنها را ترجمه كرده و اغلب هم غير دقيق است . برخى را با قيد اين كه زير سطور بوده ، آوردم . در ترجمه اصل روايات هم گاه جملاتى را از قلم انداخته است . نسخهء كتاب و تصحيح آن تا آنجا كه بنده آگاهم ، تنها نسخه اين كتاب در مسجد اعظم قم ( فهرست : 32 ) نگهدارى مىشود . اين نسخه از مجموعه اهدايى مرحوم رمضانى صاحب انتشارات كلاله خاور است كه خدايش رحمت كند ؛ در پايان عمر آنچه اندوخته كتابى داشت به عشق آيت الله العظمى بروجردى به كتابخانه مسجد اعظم اهدا كرد . نسخه ياد شده ، نسخه كهنى نيست و بنا به آنچه در پايان آن آمده ، كاتب آن محمدعلى بن يعقوب ، اين نسخه را در تاريخ روز پنج شنبه [ چندم ؟ ] ماه رجب در سال 1201 تمام كرده است . مع الاسف وى روز تمام شدن كتابت نسخه را از ماه رجب آن سال يادداشت نكرده است . نگاهى به صفحه پايانى كتاب نشان مىدهد كه تا چه اندازه متن غير دقيق است و از