مركز تحقيقات حج

35

ادعيه و زيارات عتبات عاليات (فارسى)

اللَّهِ ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ اميرِ الْمُؤْمِنينَ ، السَّلامُ عَلَيْكَ خدا ، سلام بر تو اى پسر امير مؤمنان ، سلام بر تو يَابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرآءِ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ ، السَّلامُ اى پسر فاطمهء زهرا بانوى زنان جهانيان ، سلام عَلَيْكَ يا ابَا الْأَئِمَّةِ الْهادينَ الْمَهْدِيّينَ ، السَّلامُ عَلَيْكَ يا بر تو اى پدر امامان راهنماى راه يافته ، سلام صَريعَ الدَّمْعَةِ السَّاكِبَةِ ، السَّلامُ عَلَيْكَ يا صاحِبَ بر تو اى كشتهء اشكِ ريزان ، سلام بر تو اى صاحب الْمُصيبَةِ الرَّاتِبَةِ ، السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلى جَدِّكَ وَابيكَ ، مصيبت پياپى ، سلام بر تو السَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلى امِّكَ وَاخيكَ ، السَّلامُ عَلَيْكَ و بر جدت و پدرت ، سلام بر تو و بر مادرت و برادرت ، سلام بر تو وَعَلَى الْأَئِمَّةَ مِنْ ذُرِيَّتِكَ وَبَنيكَ . اشْهَدُ لَقَدْ طَيَّبَ اللَّهُ و بر امامان از ذرّيه‌ات و پسرانت ، گواهى دهم كه خدا خاك را بوسيلهء تو بِكَ التُّرابَ ، وَاوْضَحَ بِكَ الْكِتابَ ، وَجَعَلَكَ وَاباكَ خوشبو كرد ، و ( حقايق ) قرآن را بوسيله تو واضح ساخت ، و قرار داد تو را و پدرت وَجَدَّكَ وَاخاكَ وَبَنيكَ عِبْرَةً لِأُولِى الْأَلْبابِ ، يَابْنَ و جدت و برادرت و فرزندانت را وسيلهء بيدارى براى صاحبان خرد ، اى فرزند الْمَيامينِ الْأَطْيابِ ، التَّالينَ الْكِتابَ ، وَجَّهْتُ سَلامى مردان خجسته و پاك و آن خوانندگان قرآن ، سلامم را بسوى تو متوجه