مركز تحقيقات حج
286
ادعيه و زيارات عتبات عاليات (فارسى)
اوَّلِ الْقَوْمِ اسْلاماً ، وَاقْدَمِهِمْ إيماناً ، وَاقْوَمِهِمْ بِدينِ اللَّهِ ، نخستينمسلمان ( اميرمؤمنان عليه السلام ) و پيشترين كسى كه ايمان آورد ، و پابرجاترين آنها در دين خدا وَاحْوَطِهِمْ عَلَى الْإِسْلامِ ، اشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ للَّهِ و مراقبترين آنها در حفظ اسلام ، گواهى دهم كه تو به خوبى خيرانديشى كردى براى خدا وَلِرَسُولِهِ وَلِأَخيكَ ، فَنِعْمَ الْأَخُ الْمُواسى ، فَلَعَنَ اللَّهُ امَّةً و براى رسول خدا و براى برادرت ، پس چه نيكو برادر فداكارى بود ، خدا لعنت كند مردمى قَتَلَتْكَ ، وَلَعَنَ اللَّهُ امَّةً ظَلَمَتْكَ ، وَلَعَنَ اللَّهُ امَّةً اسْتَحَلَّتْ كهتو را كشتند ، و خدا لعنت كند مردمىكه به تو ستمكردند ، و خدا لعنت كند مردمىكهحرمت تو را مِنْكَ الْمَحارِمَ ، وَانْتَهَكَتْ فى قَتْلِكَ حُرْمَةَ الْإِسْلامِ ، ناديده گرفتند ، و پردهء حرمت اسلام را بوسيلهء كشتن تو دريدند فَنِعْمَ الْأَخُ الصَّابِرُ الْمُجاهِدُ الْمُحامِى النَّاصِرُ ، وَالْأَخُ پس چه نيكو برادر شكيبا و مجاهد و حمايت كننده و ياورى بودى ، و چه برادر الدَّافِعُ عَنْ اخيهِ ، الْمُجيبُ الى طاعَةِ رَبِّهِ ، الرَّاغِبُ فيما دفاع كنندهاى بودى از برادرت ، كه پاسخ دادى به فرمانبردارى پروردگارت و مشتاق بودى بدانچه زَهِدَ فيهِ غَيْرُهُ ، مِنَ الثَّوابِ الْجَزيلِ وَالثَّنآءِ الْجَميلِ ، بىرغبت بودند بدان ديگران ، از پاداش فراوان و ستايش شايان وَالْحَقَكَ اللَّهُ بِدَرَجَةِ ابآئِكَ فى دارِ النَّعيمِ ، انَّهُ حَميدٌ و برساند تو را خداوند به درجهء پدرانت در بهشت پر نعمت كه براستى او ستوده مَجيدٌ . و بزرگوار است