علي الأحمدي الميانجي
125
مالكيت خصوصى در اسلام (فارسى)
« خُذْ مِنْ أَمْوالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَ تُزَكِّيهِمْ بِها وَ صَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ » : « 1 » ترجمه : از اموال آنان صدقه بگير كه آنها را بدين وسيله ( از گناهان ، مال دوستى ، صفت رذيله بخل ، خودپرستى ) تطهير كرده و آنان را تزكيه ( نموده ) و در حق آنان دعا كن كه دعاى تو در حق آنان آرامش دل و سكون نفس براى آنان خواهد بود . معلوم مىشود كه صدقه دادن حب دنيا را از دل زايل كردن و نفسپرستى و خودخواهى را ترك كردن و به جاى آن حب خدا و راه خدا و قرب خدا را جايگزين كردن است . و در قسمت ديگرى از آيات پاداش انفاق را اجر فراوانى مىداند كه در سراى عقبى نصيب انسان مىشود كه نسبت به اموال انفاق شده در اين جهان قابل مقايسه نيست . 1 - « وَ يَدْرَؤُنَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ » . « 2 » ترجمه : با اعمال صالحه بدىها را اصلاح و دفع مىكنند كه سبب آمرزش گناهان و كفارهء كارهاى بد خواهد بود . 2 - « أُولئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ » . « 3 » ترجمه : آنها هستند كه عاقبت ( نيك ) جهان را دارند انفاق ، عاقبت بخيرى را دنبال خواهد داشت . 3 - « يَرْجُونَ تِجارَةً لَنْ تَبُورَ لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَ يَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ » . « 4 » ترجمه : اميد تجارتى را دارند كه ابداً خسران ندارد و خدا از فضل خود به آنان فراوان عطا خواهد كرد . 4 - « فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَ أَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ » . « 5 » ترجمه : پس آن كسانى كه ايمان آوردهاند از شماها و انفاق مىكنند ، براى ايشان اجر بزرگى هست . 5 - « أَلا إِنَّها قُرْبَةٌ لَهُمْ سَيُدْخِلُهُمُ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ » . « 6 » ترجمه : آگاه باش كه اين ( صدقه و انفاق ) مايهء قرب آنها است به خدا و به زودى آنها را در رحمت خود داخل خواهد كرد . 6 - « فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا هُمْ يَحْزَنُونَ » . « 7 » * ترجمه : در روز قيامت ترس و غم براى آنان نيست ، خدا به آنان تأمين مىدهد .
--> ( 1 ) - سورهء توبه ، آيهء 103 . ( 2 ) - سورهء رعد ، آيهء 22 . ( 3 ) - سورهء رعد ، آيهء 22 . ( 4 ) - سورهء فاطر ، آيهء 29 - 30 . ( 5 ) - سورهء حديد ، آيهء 7 . ( 6 ) - سورهء توبه ، آيهء 99 . ( 7 ) - سورهء بقره ، آيهء 274 .