العلامة المجلسي (مترجم :همدانى)

167

بحار الأنوار (ج67 و 68) (فارسى)

هر گونه بهانه قطع شده و جايى براى سؤال باقى نماند . گفتند يا محمد صلّى اللَّه عليه و آله تو پنداشته‌اى كه در دل ما تمايلى بدستگيرى از مستمندان و كمك بيچارگان و اقدامات مالى در راه جلوگيرى باطل و از بين بردن آن و يارى حق و زنده كردن آن نيست خلاصه در اين دلها از صفات انسانى خبرى نيست و اين سنگهاى سخت بمراتب از اين دلها نرم‌تر و در برابر فرمان خدا تسليم‌تر است . بفرمائيد اينك كوه‌ها در مقابل هست با هم ميرويم نزديك آنها و از آنها بخواهد كه صدق و حقانيت تو و كذب و دروغ ما را گواهى دهند اگر بنطق آمدند و با زبان فصيح ترا تصديق نمودند البته تو بر حقى و ما هم لزوما از تو متابعت نموده و تسليم ميشويم ولى اگر تو را تكذيب كردند و يا اينكه اصلا سكوت كرده و پاسخى ندادند بايد بدانى كه تو در ادعاى خود خطا رفته‌اى و از طريق هوى و هوس مسير لجاجت و عناد را در پيش دارى . پيغمبر فرمود اشكالى ندارد به طرف هر يك از اين كوه‌ها كه ميخواهيد برويم تا استشهاد نمايم و او هم بنفع من و زيان شما گواهى خواهد داد حركت كردند و سخت‌ترين صخره را انتخاب نموده گفتند اينك كوه و استشهاد كن . رسول خدا صلّى اللَّه عليه و آله متوجه آن كوه شده و فرمود اى كوه من تو را سوگند مىدهم بعظمت مقام محمد صلّى اللَّه عليه و آله و پاكان از خاندانش كه باحترام بردن نام آنها عرش بزرگ الهى كه تعداد زياد و بىشمارى از مخلوقات خداوند نيروى حركت دادن آن را نداشتند بر دوش حاملين عرش كه فقط هشت نفر از ملائكه هستند سبك و آسان گشت و قسم مىدهم تو را به حق محمد صلّى اللَّه عليه و آله و خاندان پاكش كه با بردن نام آنها خداوند توبهء آدم را پذيرفت و از خطايش درگذشت و بمقام و رتبهء اولش برگرداند و به حق محمد صلّى اللَّه عليه و آله و خاندان پاكش كه باحترام نام بردن آنها و توسل به آنان ادريس پيغمبر صلّى اللَّه عليه و آله بجايگاه بلند و مقام رفيع بهشتى ارتقاء يافت . كه گواهى دهى براى محمد ( در موضوع قساوت قلب يهود و تكذيب آنها قول رسول اللَّه را و عناد آنها با پيغمبر صلّى اللَّه عليه و آله به آن مطالبى كه خدا در تو وديعه نموده و به تو سپرده است كه او همان تصديق محمد و تكذيب يهود است يك مرتبه آن كوه سخت تكان خورده و متزلزل شد و آبى از او جريان پيدا كرد و با صداى رسا فرياد زد يا محمد صلّى اللَّه عليه و آله گواهى مىدهم كه تو رسول پروردگار جهانيانى و آقا و بزرگ تمام موجودات و آدميانى و گواهى مىدهم كه دلهاى اين يهود همان گونه كه توصيف نموده‌اى از سنگ سخت‌تر و كمترين خيرى در اين دلها نيست با اينكه گاهى پاره از سنگ‌ها با انفجار شديد سيل آسا آبى را كه منشأ خيرات و بركات است از خود بيرون ميدهند و گواهى مىدهم كه اين قوم يهود نسبت‌هاى دروغ به تو ميدهند و تو را مورد تهمت قرار داده و