الشيخ عباس القمي (مترجم :انصاريان)

294

مفاتيح الجنان (فارسى)

و با همهء اينها چيزى تو را باز نمىدارد از رحمت و احسان بر من ، و تفضّل به جود و كرمت بر اين بنده ، بر بندهء نادانت رحم كن ، و با فزونى احسانت بر او جود آور ، زيرا تو بخشندهء كريمى ، سپاس خداى را خداى مالك سلطنت ، روان‌كنندهء كشتى ، تسخيركنندهء بادها ، شكافندهء سپيده ، حكمفرماى روز جزاء پروردگار جهانيان . سپاس خداى را بر بردبارىاش پس از دانشش به نافرمانى بنده ، و سپاس خداى را بر عفوش پس از قدرتش بر عقاب ، و و سپاس خداى را بر طول بردبارىاش در وقت خشم ، و حال آنكه او بر آنچه بخواهد تواناست . سپاس خداى را كه آفرينندهء آفريدگان گسترندهء روزى ، شكافندهء سپيده ، داراى عظمت و بزرگوارى و احسان و نعمت‌بخشى است خدايى كه از ديدگان دور است پس ديده نمىشود ، و به جانها نزديك است پس شاهد گفتگوهاى پنهان است ، فرخنده و برتر است . سپاس خداى را كه ستيزه‌جويى ندارد تا با او برابرى نمايد ، و شبيهى ندارد كه هم شكل او باشد ، و پشتيبانى ندارد كه او را يارى كند ، با عزّتش همهء عزيزان را مقهور ساخته و در برابر عظمتش بزرگان فروتن گشته‌اند ، پس با قدرتش به هرچه خواهد رسد ، سپاس خداى را كه اجابتم مىكند آنگاه كه صدايش مىزنم ، و هر زشتى را بر من مىپوشاند و من از او نافرمانى مىكنم ، و او نعمتش را بر من بزرگ مىگرداند ، پس من او را شكر نمىكنم ، چه بسيار موهبتهاى گوارايى كه به من عطا فرمود ، و حوادث وحشتناكى كه مرا از آسيب آنها كفايت نمود ، و چه بسيار خرّمى دلنشينى كه به من نماياند ، او را سپاس‌گويان ستايش مىكنم ، و تسبيح‌گويان ياديش مىكنم ، سپاس خداى را كه پرده‌اش دريده نگردد ، و در رحمتش بسته نشود ، و پرسنده‌اش ردّ نگردد ، و آرزومندش نوميد نشود . سپاس خداى را كه هراسندگان را ايمنى بخشد ، و شايستگان را