الشيخ عباس القمي (مترجم :انصاريان)

138

مفاتيح الجنان (فارسى)

منزّهى تو اى پديد آورنده ، بلندمرتبه هستى اى بازگرداننده ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى ستوده ، بلندمرتبه اى داراى عظمت ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى ديرينه ، بلن مرتبه هستى اى بزرگ ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى آمرزگار ، بلندمرتبه هستى اى ستايش‌پذير ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى گواه ، بلندمرتبه هستى اى حاضر ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى مهربان ، بلندمرتبه هستى اى منتّگذار ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى برانگيزنده ، بلندمرتبه هستى اى ميراث‌بر ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده منزّهى تو اى زندگىبخش ، بلندمرتبه هستى اى ميراننده ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى مهربان ، بلندمرتبه هستى اى همراه ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده منزّهى تو اى همدم ، بلندمرتبه هستى اى مونس ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى بزرگ منزلت ، بلندمرتبه هستى اى زيبا ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى آگاه ، بلندمرتبه ، هستى اى بينا ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى عطابخش ، بلندمرتبه هستى اى امان ده ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى معبود ، بلندمرتبه هستى اى موجود ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده منزّهى تو اى بسيار آمرزنده ، بلندمرتبه هستى اى ستوده ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى ياد شده ، بلندمرتبه هستى اى سپاس شده ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى بخشنده ، بلندمرتبه هستى اى پناهگاه ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى زيبا ، بلندمرتبه هستى اى باشكوه ، ما را از آتش پناه ده اى پناه‌دهنده ، منزّهى تو اى پيش از