على صدرايى خويى
7
ميراث مشترك ايران و هند ( فارسى )
قرآن مجيد قرآن مجيد مترجم معه تفسير حسينى : مصحف نفيسى است ، شامل قرآن مجيد در متن صفحهها به صورت هفت سطرى ، و فتح الرحمان در ترجمهء قرآن ، از : محدث دهلوى ، در لابلاى سطور ، و تفسير حسينى ، از : واعظ كاشفى ، در حاشيه بيرونى صفحهها . ( ش 1708 ) و ( ش 1962 ) و ( ش 1967 ) . موائد الرحمن فى ترجمة القرآن ، از : آقا جمال خوانسارى . ترجمهء مهم و معروفى از قرآن كريم است . در اين نسخه اين ترجمه در متن صفحه ها قرار گرفته و در حواشى آن قرآن كريم به چاپ رسيده است . در خاتمة الطبع عنوان شده كه اين ترجمه را مؤلف براى نادر شاه افشار انجام داده و نسخهء آن ، به جهان خورشيد بانو غرا باغى معروف به خان قزى شاهزادهء قفقازيه به ارث رسيده است . او نيز امتياز چاپ آن را به ملك الكتّاب شيرازى در بمبئى ، واگذار نموده است . اين ترجمه به اهتمام : ميرزا محمد ملك الكتاب شيرازى و حسب اشارهء حاجى ميرزا موسى سياح اصفهانى در بمبئى به چاپ رسيده است . صفحه اول و دوم آن داراى سر لوح و نقش گل و بوته در حاشيه ، و تمامى صفحه ها جدول دار و صفحههاى زوج و فرد ركابه دار است . ( ش 1950 ) . قرآن كريم ، مصفحى است كه با نظارت و تصحيح حافظ كريم الدين و حافظ حسين خان از سوى مطبع حسنى فراهم آمده است . تمامى صفحه ها جدول دار با حواشى گل و بوته ؛ فواصل سور با ذكر نام سوره و تعداد آيات آن از هم جداشده ؛ فواصل آيات با دايره تو خالى كوچك بدون شماره آيات ؛ عدد جزء ها در بالاى صفحه ها با ذكر كلمه اول آن جزء ؛ علائم ركوع و حزب ها در حواشى نسخه آمده است . ( ش 1755 ) . قرآن كريم ، در اين نسخه بيست و هشت سوره از سوره هاى قرآن كريم ، به ترتيب قرآن ، منتشر شده است . ( ش 1757 ) .