على صدرايى خويى

38

فهرست نسخه هاى خطى كتابخانه تخصصى مركز تحقيقات دار الحديث ( فارسى )

ش 74 ، از آغاز و انجام و وسط افتادگى دارد ، آغاز : و تدبير در چيزهايى كه صلاح كافه است در آن بودى و ديگر در ايستادگى مهمات و قيام بامورى كه خير دنيوى و ثواب اخروى . . . فصل دوم در ذكر بعضى احوال ، انجام : اللهم صل على محمد و آل محمد و افتح لى باب كل خير فتحته على احد من اهل الخير ، نسخ ، بدون نام كاتب ، قرن 13 ق ، عناوين و نشانىها شنگرف ، تمام صفحات مجدول ، لبهء برخى اوراق وصالى شده است ، 163 برگ ، 17 سطر ، 15 * 18 ، جلد : تيماج مشكى . ترجمهء منظوم قصيدهء « أنا المطلوب فاطلبني تجدني » ( دعا - فارسى ) از : زبورى ترجمهء منظوم فارسى است از مناجات منظوم عربى كه گفته شده حضرت داود عليه السلام آن را سروده است « 1 » . در اين رساله هر بيت عربى با دو بيت به فارسى ترجمه شده است . [ فهرست نسخه‌هاى خطى فارسى ، منزوى : 4 / 2964 ] آغاز ترجمه : أنا المطلوب فاطلبني تجدني * فإن تطلب سوائي لم تجدني منم مطلوب اى طالب كجايى * چرا در حضرت ما مى نيايى مجويى غير ما را هيچ گاهى * اگر شايستهء درگاه مايى مرا هرگز نخواهى يافتن تو * كنى با غير من گر آشنايى آغاز مقدمه : سپاس بى قياس آن پادشا را * كه پيدا كرد از نابود ما را يكايك عضو ما را بر هم آورد * چنين طرفه طلسمى بر هم آورد منم مطلوب اى طالب كجايى * چرا در حضرت ما مى نيايى انجام : دعايش رد نگردد نزد بارى * به دست آرد امور شهريارى هميشه مقبل و منصور گردد * بلا از ذات پاكش دور گردد نسخه‌ها :

--> ( 1 ) . برخى اين منظومه را سرودهء ابن عباس مىدانند .