السيد مرتضى العسكري ( مترجم : سردارنيا )

15

خمسون ومائة صحابي مختلق ( يكصد و پنجاه صحابي ساختگى ) ( فارسى )

بر اساس تعصب ، و زندقه‌اى كه به آن متهم بوده است - بر روى اين واقعيت چهره‌اى مطابق دلخواه خويش ترسيم ، و آن را آن چنان‌كه خود مىخواسته تغيير داده طورى كه به هيچ روى با اصل قضيه هماهنگى نداشنه و خبرى ديگر و دروغ به دست آمده است . 4 - خيلى از جاها ديده مىشود كه سيف خبر خود را به راوى و محديثى به نام و معروف نسبت مىدهد كه در نهايت سلسلهء راويان به شخص صحابى ساختگى خودش مىرسد ، آن‌سان كه آدمى در به دو امر گمان مىبرد كه اين خبر صحيح و خالى از اشكال است و ناچار مهره‌هاى واسطهء آن نيز بايد درست باشند ، در صورتى كه چنين نيست و اگر تاريخ‌نويس دقيقى به چنان اخبارى دقت كند ، درمىيابد كه آن‌ها به دروغ به چنان راويانى نسبت داده شده و بر زبان آن‌ها نهاده شده است و سيف مخصوصاً اين چنين كرده تا نشان دهد كه آن خبر را از او گرفته است ، در حالى كه چنان خبرى را غير سيف روايت نكرده ، و از قول آن راويان به نام چنان مطالبى نزد هيچ كس ديگر به جز سيف بن عمر تميمى ديده نمىشود ! ! با توجه به آن‌چه گذشت ، چنان تحقيق دامنه‌دار علمى را كه جناب استاد عسكرى به انجامش همت گماشته‌اند ، از لحاظ دشوارىها و اشكالات متعددى كه بر سر راه اين قبيل بحث و تحقيق وجود دارد ، انجامش از عهدهء گروهى از محققين و دانشمندان بيرون است تا چه رسد به يك نفر ، اما با اين وجود ، جناب ايشان با همه گرفتارىها و مسؤليت‌هاى متعددى كه در شؤن مختلف بر عهده دارند و بيشتر اوقات ايشان را گرفته است ، آن را به سامان رسانيده‌اند . يكى از محسنات اين كتاب ارزشمند و دقتى كه در مطالب آن به كار گرفته است اين است كه پيرامون هر يك از شخصيت‌هاى خيالى سيف فصلى مشبع باز شده ، و از جاها و اماكنى كه آفريده است سخن رفته ، مصادر و مدارك هر يك از فصل‌ها و بحث‌ها با نظم و ترتيب پشت سر يكديگر آمده طورى كه خواننده ، از هر گونه بحث و تحقيقى بيرون از آن‌ها بىنياز است ، و گرد هرگونه شك و ترديدى را در هر يك از موارد ياد شده در كتاب ، از اصحابى كه سيف آفريده ، احاديثى كه به آن‌ها نسبت داده ، اشعار و حماسه‌هائى را كه بر زبان ايشان نهاده همه را از خاطرش مىزدايد . مؤلف محترم در اين قسمت از كتاب خود ، از صد و پنجاه صحابى ساختگى ، به شرح حال اصحاب زير ، كه سيف بن عمر تميمى در خلق و آفرينش آن‌ها دخالت