السيد هاشم الناجي الموسوي الجزائري ( مترجم : مؤلف )

98

فرزندان رحمت شده و فرزندان نفرين شده ( فارسى )

آن دو گفتند : بله . قاضى به آنها گفت : اين مال و ثروت متعلّق به برادر كوچكتر شما است . چون او از شما شايسته‌تر و پاكتر است . زيرا شما حاضر شديد كه - براى تصاحب مال - جسد پدر را از قبر بيرون آورده و آن را بسوزانيد . امّا برادر كوچك شما . شما را از اين كار منع نموده و بخاطر حفظ حرمت پدر از حقّ خود گذشت . و بدين ترتيب مال و ثروت آن پدر به فرزند كوچكتر او رسيد . زيرا او راضى به هتك حرمت پدر نشد « 1 » .

--> ( 1 ) - كان في بني إسرائيل رجل عاقل كثير المال . و كان له ابن يشبهه - في الشمائل - من زوجة عفيفة . و كان له ابنان - من زوجة غير عفيفة - . فلمّا حضرته الوفاة . قال لهم : هذا مالي لواحد . فلمّا توفّى . قال الكبير : أنا ذلك الواحد . و قال الأوسط : أنا ذلك . و قال الأصغر : أنا ذلك . فإختصموا إلى قاضيهم . . . فقال القاضي : انطلقوا إلى قبر أبيكم . و بعثروا قبره . و استخرجوا عظامه و احرقوها . ثمّ عودوا لأقضي بينكم . فإنصرفوا . فأخذ الصغير . سيف أبيه . و أخذ الأخوان . المعاول . فلمّا همّا بذلك . قال لهم الصغير : لا تبعثروا قبر أبي . و أنا أدع لكما حصّتي . فإنصرفوا إلى القاضي . فقال : يقنعكما . هذا ؟ ! ائتوني بالمال . فقال للصغير : خذ المال . فلو كانا ابنيه . لدخلهما من الرقّة - كما دخل عليك - ( قصص الأنبياء عليهم السلام للشيخ الراوندي - عليه الرحمة - ص 182 ) . ( راجع : قصص الأنبياء عليهم السلام للسيّد نعمة اللَّه الجزائري - عليه الرحمة - ص 519 ) .