الشيخ الأميني ( مترجم : جمعي از مترجمين )

14

الغدير ( فارسي )

ادب را گزندى رساند آن را از غدير شما آبيارى كنند . به ويژه آنچه دربارهء خليفهء دوم ياد كرده بوديد ؛ نگاه مرا خيره به سوى خود كشيد ، خداوند شما را از نيكىهاى بسيار برخوردار گرداند ! روشنگرى شما چه نيرومند است و چه برهان تابناكى داريد كه اگر پس از آن ، باز هم كسى بخواهد - با يكدندگى - آن روشنگرىهاى استوار را نپذيرد به آن بز كوهى مىماند كه شاخهاى خود را با سنگ خارا به جنگ اندازد . اى دارندهء برترىها ! خدا شما را نگهدارد ! چنان چراغ پرفروغى پرتو خود را از نجف ارجمند روانه مىدارد كه همهء شهرهاى تازيان را روشنى مىبخشد ، من از خداى پاك مىخواهم كه با شفاعت سرور ما فرمانرواى گروندگان - كه درفش او در دو جهان برافراشته است و يادش براى هميشه پايدار - زندگى گرانبهاى شما را دراز گرداند . بيروت 28 ذيقعده از سال 1368 ارادتمند - بولس سلامه